Странно, когда правильные слова звучат как-то не очень. "в городе Кемерово", звучит и проще, и как-то получше
А остановка креативная, эффектно выглядит, да
Оу. Я знаю что некие мудаки в 2008-м году выпустили некие правила, что названия населенных пунктов склоняются. Жили до этого и не склоняли и стало это нормой и по сути правилом. Но мудакам же нужно все изменить.. Вот и получаем
В ИвановЕ
В КемеровЕ
В ОслЕ
Смешно, да?
Хотя их никто не просил менять то, к чему привыкли уже поколения
А ещё раньше санузлов не было. И многие не просили менять то, к чему привыкли уже поколения, однако сейчас то более приятно.
Это обычное склоняемое слово, которое кто-то начал говорить неправильно и его поддержали.
А ещё не Ксерокс, а Зирокс.
Не Хундай, а Хёндэ.
Не Найк, а Найки
Не одеть одежду и надеть одежду.
Это, блять, правила.
Если бы вы всегда считали 1+1=6 то у вас были бы проблемы серьёзнее, чем в банальном произношении слов.
Но у математиков бонус, вы не проживёте без их правильного 1+1=2, а вот филологам сложнее до вас достучаться, хотя правила есть правила.
Вот про это я и писал. То, что для жителей стало нормой и по сути правилом - некие уебанские лингвисты хотят изменить
"Русские и другие славянские топонимы на -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о) традиционно склоняются[1]: храм в Осташкове, вокзал в Венёве, старый город в Люблине, телебашня в Останкине, дача в Переделкине, шоссе к Строгину, строительство в Новокосине, маршрут из Люблина, политехнический колледж в Колпине. Вспомните у М. Ю. Лермонтова: Недаром помнит вся Россия про день Бородина!
Однако в XX веке сложилась тенденция к использованию несклоняемых вариантов. Истоки этого явления — в картографическом и военном деле. Военные топографы, штабы в приказах и сводках имеют дело с неизменяемыми географическими названиями, совпадающими по форме с надписями на топографической карте. Это сделано, дабы избежать путаницы в дублетных названиях без окончания (Пушкин и Пушкино, Киров и Кирово, Белов и Белово и т. д.). "
Т. е. исторически склонялись, еще хер знает с каких времен, ПОТОМ разрешили не склонять. А ты ноешь тут в комментах, весь такой неправый.
Остается только выяснить, славянский ли это топоним.
Название «Кемерово», вероятно, произошло от киргизского «кемер» — ремень, пояс, склон горы, берег, обрыв, холм, гора. Аналогично название окружённого со всех сторон крутыми горами и расположенного на склоне горы турецкого города Кемер, который до постройки шоссе (горного серпантина) в 1960-х годах был доступен только с моря. Кёмюр, комер с киргизского значит уголь.
(c) https://ru.wikipedia.org/wiki/Кемерово#%D0%98%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F
последний пруф, где твоя позиция по полочкам разложена, в том числе и по Домодедово
Берут правила 19го века и под него делают пруфы, а потом на них же ссылаются! Забавно!
В СтрогинЕ!
В ИвановЕ!
Все же так говорят!=) Бля, вот местные тупые - всю жизнь не по резенталю говорят
Т.е. все жили, говорили в КемеровО, все привыкли, это по сути уже стало правилом, и какие-то мудаки решили все исправить=) Заново всех заставить говорить по новому - по новому для людей, которые никогда так не говорили.
Так что ты обосрался - стой и обтекай. Я тебя прощаю!
ей богу, надо же быть таким: вместо того, чтобы признать, что не прав, еще больше себя загоняет на дно. Убогий ты, себя прости
что правило склонения ввели в 2008
Не, не, не! В 2008м году какие-то мудаки подняли старые правила 19-го сука века. И начали всех переучивать так говорить. А теперь вот упоротый исс1 гонит какую-то хуиту, что нужно говорить не в КолпинО, а в КолпинЕ!
Так что ты обосрался, ущербный. И за это я тебя прощаю тоже
А как ты обосрался с Кемерово! Бля, над вами упоротыми только уссываться приходится. Ты знаешь, что никто не склоняет, и для слуха и письма большинства это режет. Но ты пытаешься доказать что ВСЕ ошибаются, а ты заебок=)
Насрал ты себе в рот. Вот поэтому я тебя и прощаю!
Нака тебе Иваново)))))))))) Обтекай) Там есть мудаки, которые склоняют... но мудакам простительно
Славянские топонимы ВСЕГДА склонялись!
Опять какая-то херня от новомодных лингвистов.
Только "в КемеровЕ", "в ИвановЕ", "в ДомодедовЕ" я услышал совсем недавно.
Географические названия склоняются:
1. в сочетании со словом город названия склоняются независимо от их рода: в городе Иванове, из города Самары, в городе Москве[2]. Вариант в городе Москва не соответствует литературной норме[1]. Правильно: в городе Москве (не в городе Москва), в городе Санкт-Петербурге, у города Ишимбая[3] (не у города Ишимбай), из города Киева, над городом Парижем;
Да я в курсе, сделал, чтоб не цеплялся никто. Человек, вроде @babaika79 не остановится, пока не докажет, что на самом деле это он конченный муда*, из тех, которые в школе говорили "да нафиг мне этот русский, я учителем быть не собираюсь"
чувак, все уверены, что славянские названия и города склоняются, это так, но вот объясни мне с каких это пор Кемерово славянский город? Город которому сто лет априори не может быть "Славянским", значит правило не действительно, ТАК?
Точно! Главное же склонять как в 19м веке! Похуй что более 100 лет говорят иначе. Ведь решили поменять норму!
Азбучная истина № 1. Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино, в сторону района Строгино, к району Митино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово. Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово, к Митину и к Митино, 8-й микрорайон Митина и 8-й микрорайон Митино. При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме. Словарь Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской «Грамматическая правильность русской речи» указывает: «В образцовом литературном стиле (со сцены, с телеэкрана, в радиоречи) эти формы следует склонять».
Вот твой мир и перевернулся ДА?
Русские существительные-топонимы, заканчивающиеся на -ово/ёво, ино/-ыно в начальной форме именительного падежа, склоняются, поэтому, подставив для ориентировки слово "город", получим следующие падежные формы анализируемого слова:
и.п. что? город Кемерово
р.п. еду мимо чего? мимо города Кемерова
д.п. еду к чему? к городу Кемерову
в.п. вижу что? город Кемерово
т.п.любуюсь чем? городом Кемеровом
п.п. расскажу о чём? о городе Кемерове.
Обратим внимание на форму творительного падежа, которая согласуется в окончании -ом со словом "городом". Форма " любуюсь городом Кемеровым" неверная.
Теперь и твой перевернулся, по поводу неславянского названия ща кину пруф
сможешь дать определение слову "славянский"? Для тебя сформулирую попроще, СЛАВЯНСКИЙ, это какой? Город который основали 99 лет назад, претендует на славянский?
Я же скидывал тебе цитату с уважаемого сайта, почему ты ее игнорируешь, почему приводишь аргументы непонятно откуда? Лично я всегда руководствовался школьным курсом и мой преподаватель отлично высказывалась собственно как раз на счет Кемерово.
PS даже если отложить Кемерово, тот тип утверждал, что вообще не склоняются топонимы (читай его сообщения) и апеллировал тем, что это для идиотов ввели в 2008 году. О чем теперь с тобой спорить, если ты считаешь что он полностью прав, а я нет?
В данном случае, я говорю конкретно про Кемерово, если ты заметил, я ни слова не сказал о других городах. Если тебе "впадлу" гуглить, тогда как тебе что-то объяснить? Я не считаю, что он полностью прав, я же писал, что если родового слова нет, склоняется, и это единственное правило. Конкретно Кемерово, Дубнево, Гродно, Ровно, Осло, Дели и подобные, не являющиеся названиями славянского происхождения не склоняются.