Не надо будить Ктулху когда он фхтагн!
Перевёл сам специально для pikabu.
Перевёл сам специально для pikabu.
Вроде говорит:
Другие боги(земные боги < древние < другие боги) благословите эту функцию "отложить сигнал будильника"
В общем счастлив, что нажав на "кнопку" "будильника" можно поспать ещё немного, ведь скоро соберутся ещё сектанты, чтобы будить его
Ассоциацию с будильником увидел , но тут нет слова alarm или alarm clock так что он благославляет скорее всего функцию которая открывает портал и позволяет прибить оккультистов которые его зовут.Можно в принципе просто написать боги.
Не вместилось бы у меня : Древние боги благославляют эту функцию когда хотят прикорнуть
И знаешь я хотя бы написал коротко , а обычно переводчики стран СНГ любят добавить отсебятины. Эх , а в школьные годы в 1-4 классы когда я не знал перевод слова мне говорили не нести отсебятину , а переводчики значит спецы и им можно?