Исландские фамилии, которых нет.

Посмотрев футбольный матч Аргентина-Исландия, стало интересно что в футбольной команде играют два человека с одинаковой "фамилией". Подумалось - может они братья? На деле же оказалось, что у исландцев и вовсе нет фамилий!


В отличие от общепринятых мировых правил, большинство исландцев не имеет фамилии. Для обращения к тому или иному жителю Исландии принято использовать только имя и отчество.

Отчество у исландцев произносится, как «имя отца» + «сын» (son) или «дочь» (dottir). Если у человека по имени Rurik Gislason есть сын, которого зовут Bjorn, то «фамилия» Bjorn будет не Gislason, а Rurikson (cын Rurik -а, по-русски Рюрикович).


Поэтому у двух футболистов сборной Исландии одинаковые "фамилии" GUDMUNDSSON. А одного из игроков зовут Runar Runarsson, типа нашего Иван Иваныча )))

На этом фоне выделяется только Фредерик Аугуст Альбрехт Шрам — исландский футболист датского происхождения, вратарь датского клуба «Роскилле» и сборной Исландии.

Исландские фамилии, которых нет. Футбол исландия, Чемпионат мира, Сборная исландии
Еще примеры:

Хаукур Томассон (музыкант) - Хаукур, сын Томаса (Хаукур Томасович).

Бьорк Гудмундсдоттир (полное имя певицы Бьорк) - Бьорк Гудмундовна.

Линда Петурсдоттир (Мисс Мира 1988) - Линда Петуровна (дочь Петура).


Если у двух исландцев одинаковые имя и отчество, их различают по имени дедушки. При этом полное обращение к человеку звучит, как «имя» + «отчество по отцу» + «отчество по деду». Например, Йон Эйнарссон Петурссон  -  Йон, сын Эйнара сына Петура.

Такая традиция в древности существовала и в других скандинавских странах, но позже была упразднена и сохранилась лишь в Исландии. Впрочем, сейчас она снова входит в моду. В Дании, Норвегии и Швеции опять можно использовать вместо фамилии свое отчество.

Если в Исландии чей-нибудь отец носит непривычное для страны имя (например, он иммигрант), то его дети, прежде чем использовать свое отчество в качестве фамилии, должны получить на это одобрение ведомства под названием «Mannanafnanefnd» - Исландской комиссии по именам. Главным критерием при этом служит то, насколько легко новое отчество-фамилия может быть внедрено в исландский язык.

Иногда исландцы в качестве отчества-фамилии берут не имя отца, а имя матери. Такое происходит, когда человек не хочет иметь ничего общего с биологическим отцом. Например, полное имя одного из самых известных исландских футболистов звучит, как Хейдар Хельгюсон (Хейдар, сын Хельги).

В Исландии для обращения к какому-либо человеку используется лишь его имя. Так, к бывшему премьер-министру Исландии Йоханне Сигурдардоттир обращались не «мисс Сигурдардоттир», а просто «Йоханна». Именно благодаря этому, певица Бьорк Гудмундсдоттир известна во всем мире, просто как «Бьорк».

Такая система неудобна. Например, в телефонных книгах Исландии люди перечисляются по именам в алфавитном порядке. Сначала идут имена на «А», потом на «В» и т.д. И уже среди них приходится отыскивать человека по отчеству-фамилии. Всё равно, как если бы в российских телефонных книгах сначала перечислялись все абоненты с именем «Алексей», потом «Андрей» и т.д.

Исландцы, путешествующие с детьми, испытывают проблемы в аэропорту. Сотрудники таможенного контроля нескандинавских стран резонно считают, что «фамилия» ребенка должна соответствовать «фамилии» родителя.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
5
Автор поста оценил этот комментарий
А я в детстве читала "Повести о Хьялти" Стефауна Йоунссона. И образование исландских фамилий поняла именно оттуда.
Кстати, книга очень классная! Читаешь про другой мир.
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку