Интервью Кэнтаро Миуры для французского журнала Glnat Manga, часть 1/2/3

Интервью выкладывают частями на Facebook, продолжение следует.

Источник.


Glénat Manga: Тёмное фэнтези относительно редкий жанр для манги, но тем не менее очень популярен в Европе. Почему Вы решили исследовать именно его? Как Вы объясните успех Вашей серии?


Миура: Я не использую волшебную палочку, поэтому будет сложно найти конкретную причину успеха моей манги. Когда дело доходит до тёмного фэнтези, первое влияние на меня оказал «Конан Великий». Я не видел тёмное фэнтези как жанр сам по себе, а скорее как эквивалент фэнтези в целом. За пределами Японии крупные фэнтезийные произведения, такие как «Властелин колец», содержат элементы тёмного фэнтези.

В Японии, однако, фэнтези было популяризировано такими видеоиграми, как Dragon Quest, нацеленными на детей и, таким образом, очищенными от суровых элементов. Я уже получил влияние романов еще до того, как начал играть в эти игры, поэтому я, естественно, обратился к тёмному фэнтези.

Возвращаясь к причинам успеха «Берсерка»... я думаю, что он предлагал что-то новое для японской публики. Когда они стали подростками, аудитория, привыкшая развлекать себя в фентезийном мире для детей, начала искать другие истории подобного рода, более подходящие им по возрасту. Думаю, когда они читали моё произведение, они открывали для себя новые элементы вроде жестокости, которые и привлекли их внимание; произведение им по возрасту они посчитали чем-то новым. Что касается успеха за рубежом — это может быть объяснено аудиторией, которая уже близко знакома с такого рода историями.


Glénat Manga: Мы уже на 40 томе «Берсерка». Это манга становится крайне длинной. Как Вы переживаете такое долголетие и какие основные изменения произошли между началом манги и её нынешним состоянием?


Миура: Как я переживаю долголетие серии? Допустим, я молюсь, что мне удастся закончить «Берсерка» в течение моей жизни!


Glénat Manga: Думаю, фанаты тоже!


Миура: Берегите себя! Я тоже позабочусь о себе. Главное изменение в этом. Когда я начинал «Берсерка», я меньше беспокоился о его завершении и больше о том, чтобы рассказать интересную историю, которая рано или поздно закончится. Теперь я осознал, что жизнь не вечна. Именно заботясь о своем здоровье я пытаюсь завершить эту мангу.

Что касается метода и темпа работы — главное изменение в том, что я стал медленнее. Вы знаете, я чувствую, что я в космическом корабле, идущем к черной дыре, и когда он приближается к ней, то поток времени изменяется. Когда я работаю над мангой, у меня нет ощущения, что время проходит по-другому, и все же, оно пролетает в одно мгновение! Как будто я стоял на месте.


Glénat Manga: Ваш объем работы на странице изменился?


Миура: Со временем я уделяю все больше внимания деталям, почти слишком много. Однако в последнее время я стараюсь сделать мой рисунок более читабельным.


Glénat Manga: Вы также перешли на цифровые инструменты (графический планшет).


Миура: Я изо всех сил пытался найти способ компенсировать медленный темп моей работы и не находил удовлетворительного решения. Некоторое время я рисовал карандашом на бумаге, прежде чем отсканировать панель и продолжить на компьютере, а сейчас уже полностью перешел на графический планшет. С одной стороны, этот инструмент ускорил мою работу, но с другой — я не могу сосредоточиться на мельчайших деталях, поэтому трачу больше времени на поиск правильного баланса в моем рисунке.

Что касается сюжета, то я не вижу каких-либо серьезных изменений в работе над ним. В общих чертах, он продолжает развиваться именно так, как я предполагал изначально.


Glénat Manga: Вы имеете в виду, что с самого начала знали, что ваша манга будет такой длинной?


Миура: Нет, я не знал этого, вплоть до главы про Отряд Сокола. Я был сосредоточен на Гатсе, Чёрном Мечнике, и вовсе не думал рисовать историю такого масштаба, но когда я дошёл до Отряда Сокола, то у меня неожиданно появилась тысяча других идей.


Glénat Manga: В основном сюжет «Берсерка» вращается вокруг отношений между Гатсом и Гриффитом, в которых можно заметить символизм противостояния Тьмы и Света. Почему Вы поменяли роли и сделали чёрного рыцаря — героем, а белого — злодеем?


Миура: Я ещё в детстве обнаружил, что тёмные персонажи очень крутые. Не думаю, что этот феномен характерен только для Японии. Возможно, это связано с тем, что Япония не находятся в сфере культуры христианства.

Традиционно, христианская религия изображает добро и зло, проводя чёткое различие между ними.

Более того, все основные работы, рождённые в области христианского влияния, остаются в этом контексте. В Японии же разделение между добром и злом является более двусмысленным, и если тьма выступает как сила добра, то это можно выдвинуть на первый план. Как, например, «Дэвилмэн», которого я очень люблю. Подобные произведения существуют в Японии уже давно. Короче говоря, я не считаю, что моя манга — это простая антитеза.


Glénat Manga: Ваша манга содержит очень разнообразные и необычные стилистики иконографии, от восточной мифологии до европейского Средневековья, Лавкрафта или даже «Призрака рая». Каким образом эти темы вдохновили вас?

Интервью Кэнтаро Миуры для французского журнала Glnat Manga, часть 1/2/3 Берсерк, Манга, Кэнтаро Миура, Интервью, Аниме, Длиннопост

[Французский вопрос о иконографии и изображениях, но японский интервьюер говорит о «kōzu» (композиция) и «дизайн», поэтому ответ автора может показаться неуместным.]


Миура: Общая стилистика композиции моих панелей была вдохновлена «Акирой». Ещё до начала своей карьеры, когда я был студентом, я постоянно тренировался и перечитывал «Акиру». Я очень хотел научиться этой замечательной технике композиции с её разнообразной раскадровкой. Да, я действительно многому научился у «Акиры».


Что касается моего стиля рисования, то давайте возьмём монстров: когда я начинаю рисовать


«Берсерка», у меня уже есть реалистичное представление существ в уме. Если кратко, то я хочу создать у читателя впечатление, что этот выдуманный мир, который он рассматривает в моей манге – является реальным. Нынешнее японское фэнтези – будь то аниме, рисунки или что-то другое – имеет высокую популярность. И обычно, этот жанр не стремится к чему-то реалистичному.


Во времена моей молодости, поиск нужных материалов был очень сложен и единственными визуальными представлениями о фэнтези, к которым я имел доступ, были такие произведения, как «Конан Великий» и «Экскалибур». Изучая эти творения, начинаешь понимать, что автор фэнтези должен иметь в голове чёткое представление своего мира. И это побуждает вас рисовать достаточно реалистично. Затем вы должны знать, как изобразить своих монстров естественно и натурально. Представить их, как на иллюстрациях Европы Среднего века, например. То же самое касается и персонажей: если ваш Средневековый мир похож на Европу, вы будете думать об элементах, материалах, стиле того времени. Всё это помогло мне сформировать собственную стилистику.