А почему нет такого слова? Давайте создадим! Кто за? Я слово "нету" и на слух нормально воспринимаю, и когда его кто-то пишет - тоже все ок. Так почему бы не сделать такое слово?( "нет" - это слово слишком универсальное. Слово "нету" более узкое, значущее отсутсвие чего-либо, и иногда его бывает удобнее применить, и оно звучит как-то более "мягче", с оттенком некой вежливости, так сказать. Так же, на слух хорошо воспринимается фраза "нет, нету", в качестве ответа на вопрос "А у вас есть *что-либо*". Я бы узаконил это слово, оно норм в общем.
раскрыть ветку (7)
может заминусуют, но, я слово "ихний" тоже узаконил бы. иной раз проще сказать "ихний", чем уточнять, чтобы кто-то не запутался, в каком именно значении использовано слово "их": чей-либо или кого-либо
раскрыть ветку (6)
Поддерживаю. Изменения в языке - естественный процесс. Если люди так говорят, нет смысла этого не признавать
Ну слово "ихний" все-таки немного режет слух, т.к. нам уже давно привили, что это слово - проявление безграммотности. Хотя солгасен, что, во-первых у слова опять таки более узкое значение, чем у слова "их", и произнести слово "ихний" нам даже проще, потому что слово "их" мягкое и маленькое, а "ихний" более твердое и оптимального размера))
раскрыть ветку (1)
Это слово начало резать слух у всех, когда о ней начали говорить. А года 2 назад никто и не обращал на это. В том числе, и так называемые grammar nazi - стадо баранов.
Приведите, пожалуйста, пример неоднозначности со словом "их". Не могу придумать предложения, кроме диалогов, в которых неуместно это слово.
"Это чей велосипед?" - "Их [велосипед]"
"Кого переехал их велосипед?" - "Их [переехал]"
"Чей велосипед и кого переехал?" - "Их [???]" - нахер так вообще отвечать?
"Это чей велосипед?" - "Их [велосипед]"
"Кого переехал их велосипед?" - "Их [переехал]"
"Чей велосипед и кого переехал?" - "Их [???]" - нахер так вообще отвечать?
раскрыть ветку (2)
первое что пришло в голову: "их соседка переехала".
вот тут спокойно формируется два варианта: или соседка (кого?-их) переехала кого-то или или соседка (чья?-их) переехала куда-то.
вот тут спокойно формируется два варианта: или соседка (кого?-их) переехала кого-то или или соседка (чья?-их) переехала куда-то.
Неоднозначности нету, но понять, что имеется ввиду - мы может только в контексте. Те же примеры "Я послал их..." "Это их велосипед"... А словом "ихний" обозначается исключительно принадлежность кому-либо\чему-либо, и тут даже без контекста понятно.
