Так а почему президент Украины должен знать русский лучше, чем российский журналист? Он мову должен знать.
Там другая фишка
Главный редактор RT Маргарита Симоньян ответила президенту Украины Петру Порошенко, высказавшему замечание журналистке на якобы неправильное употребление терминов. Глава российского телеканала указала, что имеет в своем активе золотую медаль лингвистической гимназии, красный диплом журфака и шестое место на Всероссийской олимпиаде школьников по русскому языку и литературе в 1997 году.
РТ под ее руководством принципиально говорит "на Украину" и "с Украины", а не "в Украину" и "из Украины"
Что значит "принципиально"? Все как положено, все по правилам русского языка. Ибо нехуй в русский язык тащить правила из свинячьего.
У нас есть некоторые, гм, сми, которые любят подлизывать хозяевам хохлов и говорить "в Украине".
Что-то ты перевозбудился. Начал какие-то тупейшие наезды непонятно с чего тут устраивать. Иди поспи, отдохни
Человек, ты тупой? Прочитай внимательно еще раз все что я написал. Где ты там откопал мою "вукраинистость" мне непонятно. Я нормально говорю по-русски, я читаю РТ, я говорю "на Украине" и если ты где то своими кривыми глазёнками что-то не так понял, то ты сам себе долбоёб
Здесь вопрос не про грамотность, а про принципы
А это что? Чего это ты ныкаешь подальше свою свидомость? Это ты поддержал, что говорить "на Украине" это принцип, а не правило. Тебя за язык никто не тянул. Заметь, это ты все сам.
Не так. Вечное пьяное хрюкнуло "термин "вождь" в русском языке означает "фюрер". Не "русское слово "вождь" означает то же самое, что немецкое "фюрер"", а именно так, как написано выше.
Вообще же немецкое "фюрер" это и водитель, и поводырь, и любой начальник любого уровня. Даже руководители местных ТСЖ какие-нибудь "хаузенфюреры".
Это вождь, водитель, руководитель, проводник и хоть чёрт лысый если занимается чем-то, сопряжённым с направлением чего-то куда-то как буквально, так и метафорически: машинист паровоза - "локфюрер" т.е. "водитель локомотива", коммерческий директор - "гешефтфюрер", "ведущий сделки" итд итп.
Порошенко просто тупой долбоёб. (Я надеюсь, он не сидит на пикабу, и правил я не нарушаю.) "Вождь" - не имеет значения "фюрер", хотя бы потому, что в русском языке слова "фюрер" нет. "Фюрер" - это немецкое слово с таким же примерно значением.
Нет, безусловно, Петр Алексеевич, щебеча в Мадриде, гнал пургу не хуже г-на Пескова. В частности, заявив, что у истоков каталонского сепаратизма стояла Российская Федерация (то есть, следует полагать, за спинами Пабло Клариса и Бальдомеро Лостау, не говоря уж о спине Франсеска Масия, маячила черная тень ФСБ), а затем, в ответ на реплику журналиста "Когда в марте Путин одержал победу на выборах, Маргарита Симоньян, глава RT и Sputnik, очень обрадовалась, назвав его «вождем»", бойко прочирикав "Я полагаю, глава RT знает, что термин «вождь» в русском языке означает «фюрер»".
Чушь, конечно, лютая. Да, слово Führer на русский можно перевести и как вождь, но в русском языке оно в этом значении не употребляется. Как и в английском: там оно переводится, как leader, но никому в голову не придет назвать м-ра Корбина "фюрером" лейбористов. Короче, пан Порошенко лажанулся, и г-жа Симоньян его подловила.
Т.е. вот эти вот выделенные жирным шрифтом товарищи начиная с 17 века курировались ФСБ )) Как по мне, этот выхлоп круче выхлопа с фюрером ))
У немцев вообще любой водитель или руководитель - "фюрер". Машинист паровоза и тот "lokführer".
Регулярно тут спьяну регистрируется, хрюкает что-нибудь про ватных недочеловеков и огребает тыщонку минусов.
Да просто это Симоньян так кичится своей образованностью:
https://ria.ru/mediawars/20180605/1522128260.html?utm_referr...