2613

Доктор хаус. Проверка пульса.

Взято с 9gag, переведено мной.
Доктор хаус. Проверка пульса. Взято с 9gag, переведено мной.
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Товарищи, если автору уже указали на ошибку с дословным переводом "suck" - не стоит самоутверждаться и писать это ещё раз, особенно учитывая, что автор сказал, что учёл ошибку, достаточно просто плюсануть имеющуюся запись. Чесслово, налетели тут мастера-переводилы.
раскрыть ветку (22)
Автор поста оценил этот комментарий
Полностью с вами согласен, налетели как коршуны.
раскрыть ветку (6)
Автор поста оценил этот комментарий
Твой перевод лучше ИМХО +
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
ИМхо + 1
ещё комментарии
Автор поста оценил этот комментарий
А что не так с этим словом или предложением? Никаких фразеологических глаголов или идиом нет. Автор перевёл адекватно. You suck at math это не "Вы, сударь, не очень хорошо знаете математику" а именно грубое замечание "В математике ты сосёшь!", вполне в духе Хауса, кстати.
английское suck - полный аналог русского "сосать" во всех приличных и не очень значениях.
Или у некоторых фанатов лостфильма включился модуль политкорректного перевода под названием "в английском мата нет"?
Я вас детки, огорчу - ещё и как есть. У англоговорящих глаза округляются, когда кто-нибудь из таких знатоков случайно спизданёт в приличном обществе словечко типа fuck. А то многие думают, что оно переводится "чёрт побери"!
раскрыть ветку (10)
Автор поста оценил этот комментарий
Вот кстати, именно это одна из причин, почему я оставил именно "сосёшь", это в духе Хауса, вот и всё.
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
А что мне-то это писать, товарищ? Я возмущался по поводу обширных нападающих, а не по поводу самого перевода.
А сам перевод в принципе приемлем, но удачнее было бы что-то вроде "в математике ты отсос", если нужно именно производное от "сосать", хотя suck at sth уже приобрело более лайтовое значение в английском, нежели дословный перевод на русский, хотя опять же соглашусь, что лайтовость не в духе Хауса.
Однако даже при том что по сути вы правы, ваша снисходительная манера выражаться и тем более это "детки" заставляет думать что вы человек ублюдоковатый и перечить вам на подсознательном уровне.
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
В математике ты отсос? Rly? Более звучного варианта, чем у автора, нет, по-моему
Автор поста оценил этот комментарий
Такая манера выражаться очень злит "деток", поэтому и использую. Взрослые дяденьки всё понимают правильно - неоднократно в этом убеждался.
ещё комментарии
Автор поста оценил этот комментарий
Товарищи, охладите трахание. Краткость сестра таланта ))
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
Не для тебя они тут его нагревали!=)
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Не твое трахание вот и бесишься!
Автор поста оценил этот комментарий
Ну вообще то в русском тоже иногда так говорят: " ты сосёшь в чем то", это же из английского suck и появилось.
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку