Слово "чойхана" имеет некоторое право на жизнь.
1. На узбекском "чой" = "чай", "хона" = "комната, помещение".
2. Узбекские буквы "о" ну ОЧЕНЬ часто переносятся в русский язык, как "а". Например, Тошкент - на узбекском = Ташкент на русском. Чой/чай, да? "Хона"="Хана", имя Олим = Алим. Даже местный покойный президент ИслАм Каримов официально был ИслОмом Каримовым.
раскрыть ветку (1)
Слово "чойхана" имеет некоторое право на жизнь.
1. На узбекском "чой" = "чай", "хона" = "комната, помещение".
2. Узбекские буквы "о" ну ОЧЕНЬ часто переносятся в русский язык, как "а". Например, Тошкент - на узбекском = Ташкент на русском. Чой/чай, да? "Хона"="Хана", имя Олим = Алим. Даже местный покойный президент ИслАм Каримов официально был ИслОмом Каримовым.
раскрыть ветку (1)