стало даже хуже.
терпеть не могу этого - у меня есть разговор, могу позвонить?
а там разговор на два слова, которые прекрасно можно было написать. или хотя бы просто тематику объявить - хочу обсудить *тема*
показать ответы
раскрыть ветку (1)
ну дааа, я понимаю в принципе, конечно, но я люблю, чтобы всё целиком было моё, весь комикс с первого выпуска. а переводить 800 страниц - аж дурно подумать. ну и переводить 600 из них, которые уже были переведены - тоже такое себе. потому что брать сейчас - это как паразитировать на чужом успехе.
ну и плюс, я плохо помню, но по-моему в этом комиксе какая-то напряжная лексика, то ли много игр слов, то ли какая-то околомедицинская тематика, точно не вспомню, но что-то в нем меня напрягало и отталкивало от перевода
показать ответы
раскрыть ветку (1)
Спасибо, надо тоже читануть, года полтора уже не читала, потому что тоже за переводом следила только
показать ответы
раскрыть ветку (1)
У Мерри никогда ничего не известно, кроме его комиксов-ориджиналов, но я их на пикабу и не лью)
показать ответы

Комиксы
71.2K поста44.3K подписчик
Правила сообщества
1. Никаких глупых срачей. Переводчик может ошибиться. Скажите, где он ошибся и как надо перевести лучше. Не надо материть или угрожать человеку за ошибку. Это приведет к пермабану.
2. Порой вы можете увидеть ссылку на взятый комикс или ватермарку. Чаще всего это делают те люди, которые рисуют и переводят комиксы постоянно и хотят отметить свою работу. Не ругайтесь, пожалуйста. Напоминаем, что за ложный вызов модератора полагается наказание.
3. По возможности добавляйте ссылки на достоверный источник перевода и на оригинал комикса.