Американские учёные лингвисты,
проанализировав опыт боевых столкновений
на Окинаве во время второй мировой войны,
пришли к выводу, что в схватке небольших
подразделений преимущественно побеждали
американцы. В английском языке в слове в
среднем пять с половиной символов, а в
японском одиннадцать. При необходимости
отдать быстрый приказ, этот фактор является
определяющим быстроту взаимодействия и в
конечном итоге, победу. В русском языке в
среднем семь с половиной символов в слове,
но во время опасных ситуаций они переходят
на ненормативную лексику, что сокращает
количество символов до трёх. Это происходит
из-за того, что целые предложения
заменяются отдельными словами. Например
приказ звучит примерно так