Вспомнил как мы, в армии зимой стирали форму. По территории части проходил паропровод на подогрев мазута, и был бетонный куб, зарытый в землю, где находился какой то клапан,отчего в этом кубе коуглосуточно бурлил кипяток. Мы брали одежду, напяливали её на плечики и с помощью пожарного багра, запихивали в эту гигантскую кастрюлю, на ночь. С утра ,чистенькая, варёная форма была постирана без хлопот
Я уже много лет живу в Испании. Из них последние 5 лет я проживаю в Андалусии. Это огромный регион на юге Испании со своими особенностями, которые известны только местным или людям, которые тут живут. Например местные праздники, которые отмечаются только в этом регионе.
Недавно мой друг в нашей с ним переписке скинул мне между делом старый мем, который я видел ещё много лет назад, до переезда в Андалусию. Мем Risitas (хохотун) известен во всём мире и видели его миллионы пользователей интернета в разных странах. Вот оригинал мема с примерным переводом в субтитрах, так как с озвучкой такое смотреть просто кощунство, да и не имеет смысла, так как важна эмоция самого рассказчика:
И вот я решили его ещё раз внимательно пересмотреть уже со знанием не только языка, а что такое Андалусия. Скажу вам дорогие читатели, я был просто удивлён, ибо я ранее когда слушал что он говорил, то просто наверное половину деталей не принимал к сведению и весь рассказ сводился у меня к банальному, что мужик халтурщик лодырь утопил сковородки, ибо криворукий вот и ржет над собственной тупостью очень харизматично. На самом деле, то что рассказывает Риситас - это легкий черный юмор с религиозным подтекстом, который делает его историю более интересной если учитывать тонкости. Весь его рассказ со всеми деталями в переводе с испанского звучит как-то вот так:
Риситас устраивается на сезонную летнюю работу помощником повара в ресторан, который находится прямо на самом пляже. Такие ресторанчики мы называем "чирингитос", ибо они имеют выход сразу из помещения на песок пляжа около моря или океана. Дело происходит близь города Кадис на Атлантическом океане в городе Чипиона. Это очень важная деталь в его рассказе. Собственно приходит он на работу, ему объясняют делай то и другое, но самое главное не забывай - у нас завтра важный религиозный католический праздник Virgin de Regla будет. Утром будет идти процессия в городе, верующие будут оплакивать Богоматерь Реглу, так что все столы заказаны в 2 часа для обеда в честь святой. Для лучшего понимания происходящего я нашел фотографию, как выглядит религиозное шествие в городе Чипиона:
Сначала вот такая процессия, а потом все идут в кафе и рестораны обедать. Традиция.
Так Риситас получил важное и ответственное задание - помыть и подготовить сковородки к завтрашнему обеду, так как люди 100% придут, ибо все столы заказаны. Выдали ему Пальерас 20 штук (большая сковородка для классической паэльи) и напомнили, чтобы все они были чистыми к завтрашней трапезе. Так как он лодырь, халтурщик и не любит работать, то решил схитрить и придумал использовать океан, как посудомоечную машину. Связал все их за ручки какой-то случайной верёвкой, пошаркал всё это дело солёным песком с пляжа и зацепил всю конструкцию придуманную о камни скалы маяка. Оставил всё это дело на ночь мыться от нагара в укромном месте, а сам ушел спать.
Сковородка для Паэльи выглядит вот так:
Пальера - здоровенный плоский казан с двумя ручками. С толстым дном и обычно из чугуна. Поэтому он жалуется, как ему было тяжело их тащить двадцать штук. Не легкая утварь.
Собственно на следующий день его утром сразу шеф спрашивает где сковородки и помыл ли он их? Он про них совсем забыл, отвечает сейчас принесу и когда приходит за ними то понимает, что его гениальный план использовать Атлантический океан, как посудомоечную машину, провалился с треском. Мало того, что он не учел, что это близко к мощному течению Гибралтара, где смешивается Средиземное море с Атлантикой, он даже про приливы и отливы не знал, когда совершал сей поступок о чем уже в последствии догоняет, что ночью я когда ставил воды было меньше, а утром случился прилив. В итоге сковородки унесло в океан и он с трудом нашел только одну, которая застряла между камнями скалы маяка, когда верёвку просто разорвало течением. Делать нечего, решил что нужно сознаться шеф повару, что он тупица. Рассказывает всю ситуацию и повар просто в шоке от такой ситуации, поскольку он не такой раздолбай и понимает, что репутация заведения сейчас просто висит на грани. Ведь именно ему потом нужно будет объяснять толпе верующих людей, а не дураку-помощнику, почему в святой для них день не будет главного блюда, когда они заранее всё забронировали. Это будет точно будет скандал, или как выразился шуточно Риситас - "я понял это попахивает полицией".
Далее вдвоём с поваром начинают соображать, что им делать в такой стрёмной ситуации, когда у них 2 мешка риса и только одна сковородка. Повар приказал звонить в другое заведение под названием Севилья и там у них попросить сковородки, чтобы не опозориться перед гостями и успеть приготовить паэлью. И пока решалась вся эта ситуация со сковородками, Риситас говорит, что пока наши посетители рыдали на процессией над святой Реглой, мы лили в этот момент слёзы по сковородкам, которые я своей тупостью утопил. Намекая, что ему вся эта ситуация очень "не понравилась" и вообще какое-то богохульство. Так как именно в городе Чипиона находится изображение богоматери Реглы и заказаны столы не местными жителями, а паломниками которые приехали на праздник именно в этот город. И как бы если не будет паэльи, то им придётся рассказывать эту тупую историю про утопленные сковородки и те как бы не психанули и не вызвали бы полицию, посчитав что те над ними прикалываются в святой день и испортили им праздник.
По итогу повар его выставил платить за 19 сковородок по 500 песет за каждую. Вместо того чтобы заработать, ему пришлось расплачиваться своими деньгами за сковородки. После этого он тут же хлопнул дверью и до сегодняшнего дня больше никогда не работал в сфере ресторанов на пляже.
"Чирингитос"
Таким образом в контексте религиозного праздника данный рассказ выглядит более комично и правильно для понимания. Такой легкий испанский черный юмор. Так как если упустить это, то получится рассказ плоским про то, как чувак просто утопил сковородки, как тупица, и ржет с этого заливаясь звонким смехом. С религиозным флёром разгневанных верующих, которые устроят скандал - это звучит гораздо более понятно.
Такие вот интересные грани уже старинного мема я для себя открыл только сейчас, когда внимательно послушал уже со знанием местных праздников "рассказ про сковородки".
P.S. Самому рассказчику Риситасу, главному герою мема, оказывается есть даже отдельная статья на российской википедии. Настолько данный рассказ укоренился в рунете.
К Испанским новостям: испанцы пришли в ужас, когда узнали, что молоко делается из коров. Тег "Моё", потому что сам субтитры делал, если нашли какие-то ошибки в переводе, то маякните, буду благодарен.
Их есть у нас! Красивая карта, целых три уровня и много жителей, которых надо осчастливить быстрым интернетом. Для этого придется немножко подумать, но оно того стоит: ведь тем, кто дойдет до конца, выдадим красивую награду в профиль!
Наткнулся на это видео, и отрывок с Испанией мне показался смешным. Хотел бы узнать перевод этой фразы. Я пытался обратиться к google bard с переводом, но он начал нести какой-то несозвучный бред про пирог. Поэтому обрашаюсь к вам, Пикабушерам
Фламинго - интересная птица. Мне всегда казалось, что они живут в Африке и за её пределами больше нигде не встречаются. Но, как всегда, мои познания в орнитологии меня подвели. Немного занимаясь словарём языка мапуче (индейский язык в Чили и Аргентине, о котором ещё обязательно выйдет отдельная статья), я как-то совершенно случайно узнал, что они обитают также на значительных территориях Южной Америки. Индейцы мапуче называют местный вид фламинго словом pixal - это явно не заимствование. В Африке как раз распространены розовые фламинго (те самые дети заката), но они также встречаются в самых разных регионах Евразии. Ну, и совсем уж открытием для меня было существование красного фламинго, обитающего в Карибском регионе. В общем, птицы эти вездесущи.
Конечно, раз уж в поле зрения попала эта птица, то не могло пройти мимо меня и её название. Внутренний этимолог сразу же подсказал, что слово фламинго как-то связано с латинским flamma "пламя, огонь", из-за окраса птиц. Но проверить догадку стоило. Итак, что удалось узнать из различных источников.
Слово фламинго в русском языке впервые фиксируется лишь в середине XIX века, причём встречается преимущественно в журнальных заметках, дневниках, отчётах о путешествиях. Широкой публике фламинго станет известен лишь в XX веке. Название, как водится, пришло из европейских языков. Ср.: английское flamingo, немецкое Flamingo, нидерландское flamingo, шведское flamingo, греческое φλαμίνγκο, литовское flamingas, венгерское flamingó и т. д. Источники этих слов в европейских языках - португальское flamengo и испанское flamenco. А далее, как оказалось, всё уже не так просто.
Испанское слово flamenco может иметь несколько очень разных значений - "фламандский; фламандец", "фламенко (музыка и танец)" и "фламинго". Как связаны друг с другом первые два значения? Сказать трудно. Известно, что музыкальную культуру фламенко на Пиренеях развивали андалусские цыгане (их называли gitanos или calé), от которых уже в XIX-XX веках научились остальные испанцы. Англичанин Джордж Борроу, знаток цыганской культуры и заядлый путешественник, проезжая по Испании в 1830-х годах, заметил, что местных цыган испанцы называют (почему-то) фламандцами. О том же чуть позднее писали испанцы Мануэль Фернандес-и-Гонсалес (писатель) и Антонио Мачадо Альварес (фольклорист, писатель, более известен под псевдонимом Демофило). Так как же могли испанцы спутать цыган и фламандцев? Версий, притянутых за уши, придумано было немало. Одна из наиболее распространённых версий гласит о том, что цыган испанцы считали хулиганистыми бродягами и сравнивали с такими же бунташными немцами (которых, разумеется, легко спутать с фламандцами), жившими отдельной колонией где-то в районе Сьерра-Морены. По другой версии, это сравнение пошло из-за того, что когда-то давно, в бородатом XVI веке, король Карл I (он же император Карл V) завёз в Испанию группу певцов-музыкантов из Фландрии, а потом это как-то перекинулось на цыган. В общем, выбирайте на вкус и цвет.
Ну, допустим, связаны друг с другом значения "фламенко" и "фламандский; фламандец". Жидкие доказательства есть, возражений мало. Но как с ними связать ещё и "фламинго"? А вот это уже чистая фантазия. Оказывается, испанское слово flamenco может означать "полнокровный, цветущий, румяный" (надо полагать, тоже эпитеты фламандцев, ибо они светловолосые и все из себя румяные). Почему бы и птичку не назвать "румяной"? Кое-кто из испанских этимологов такое признаёт за версию. Что ж, может быть.
Напомню, первым делом мне показалась весьма интересной версия с латинским flamma "пламя, огонь". С одной стороны, семантически она могла бы быть правдоподобной, так как фламинго имеют розовое или красноватое оперение, а это в этимологии признак, по которому нередко птицы получают свои названия. И, кстати, отсылка к "румяности фламандцев" тоже не так уж плоха. С другой стороны, превратить flamma во flamenco как-то трудновато. Куда делась вторая m? Откуда взялся этот суффикс -enc(o)? Не из фамилии же моей! Да, загадка.
В общем, существует две версии. Я лично не берусь сказать, какая из них верна. Вполне допускаю, что "фламандцы" связаны с цыганским "фламенко", а "фламинго" просто с ними слилось, хотя само происходит от латинского flamma через какое-нибудь южнофранцузское посредство с присоединением германского суффикса -enc. Со временем слова превратились в полные омонимы, что в языках нередко происходит. Вы можете поискать дополнительно и сделать свои выводы сами. Может быть, я упустил какие-то детали.
Теперь о прочих названиях. Никого не удивлю, если скажу, что в ряде языков название фламинго очень отличается от тех, что я привёл выше. Ну, взять хотя бы научное латинское название phoenicopterus. Оно возникло от древнегреческого φοινικόπτερος "фламинго", где первая часть φοῖνιξ означает "пурпур, багрянец; пальма; феникс (мифическая птица)", а вторая часть πτερόν - "перо; крыло"; всё слово φοινικόπτερος можно перевести как "багрянокрыл". Отсюда происходят итальянское fenicottero и французское phénicoptère (хотя во французском фламинго обычно называют flamant).
"Пламенная" семантика очень хорошо просматривается в чешском plameňák (от plamen "пламя"), словацком plameniak (от plameň "пламя") и словенское plamenec (от plamen "пламя") и сербохорватское plamenac (от plamen "пламя"). И эта аналогия очень убеждает, что латинское flamma "пламя, огонь" как-то причастно к истории названия птицы.
Свои особые названия фламинго есть в отдельных тюркских языках (например, азербайджанское qızılqaz, узбекское qizilgʻoz - "красный гусь"), китайском (火鶴/火鹤, huǒhè - "огненный журавль", 紅鶴/红鹤, hónghè - "красный журавль"), арабском (بشروش, bašrūš - идёт из древнеегипетского, проглядывается "красная" семантика). Если вам известны ещё какие-то любопытные названия с любопытной этимологией, то смело делитесь ими в комментариях.
Часто бывает, что в процессе подготовки статьи приходится расшифровывать древние письмена (или просто статьи, книги и разные работы исследователей на испанском).
С испанскими завоевателями, принимавшими участие в походах за золотыми горами ацтеков, мы поговорим в другой раз, а сейчас приглашаю вас прикоснуться к прекрасному испанскому языку (а то как же мы их поймём). С одного присеста, конечно, ничего не изучить, но мы попробуем :)
Кортес что-то говорит на неизвестном. Не сказать, что Мотекусома его понял...
Видите, как сложно налаживать диалог культур! Нам нужно перевести испанский на науатль, но испанского-то мы ещё не знаем! Кажется, миссия провалена, но бояться не стоит, сейчас разберёмся.
С чего начать? С самого начала :)
Читаем грамотно
Когда в университете начались пары по испанскому, мы целых два месяца занимались исключительно фонетикой (произношением): учили буквы в алфавите да скороговорки, на тот момент ничего для нас не значащие.
Например, была скороговорка «пять синих карандашей», что звучит примерно как "синко лаписес асулес" (cinco lápices azules). Вроде просто, но буквы "с" и "z" в испанском Испании должны произноситься как что-то отдалённо похожее на английское сочетание "th". В результате первые пара недель была достаточно слюнявая.
Произношение по статье - затея сомнительная, поэтому пока ограничимся знакомством с алфавитом:
1)Всего 5 гласных: a, e, i, o, u (а, э, и, о, у). Они любят, чтобы их проговаривали так, как они есть. Условное "малако" не подойдёт вместо молока, потому что это может изменить смысл слова до неузнаваемости.
Классический пример из жизненного опыта: хотим заказать в ресторане куру с рисом - это pollo con arroz (польо
кон аррос). Не стоит говорить, что «принесите-ка мне полья кон арос», потому что… кхм, простите… член с рисом - это слишком высокая кухня. Другие примеры последуют.
2) Согласные b, d, g, p, t читаются как бэ, дэ, хэ, пэ, тэ. Только g с гласными e и i читается как "хэ", а с гласными a, o, u и согласными - как "гэ".
3) c - это "се", причём звук "с" перед гласными e и i произносится будто бы шепеляво - нечто среднее между "с" и "ф". Как я выше описал в истории про скороговорки, примерно похоже на то, как говорится "th" в английском "the", но в более лёгкой форме. Перед гласными a, o, u и согласными буква произносится как "к".
4) Согласные f, m, n, l решили выпендриться и читаться как эфе, эме, эне, эле. Эспаньёл! ll - двойная эле. Читается как "ль" или в идеале что-то среднее между "ль" и "й", хотя иногда слышал даже как "джь". Ещё две согласные - это k и q, которые "ка" и "ку".
5) h - аче. В университете меня учили, что этот господин вообще никогдане читается. С этим знанием мем про superhuevo уже не будет таким уж гомерически смешным, потому что это "супер уэво". В основном-то оно так, но...
...меня всю жизнь жестоко обманывали. Как-то раз в Мексике я пошёл в магазин купить яиц и спрашиваю на кассе - «у вас продаются уэвос?». Посмотрев на меня так, будто я затравил дичайший анекдот, продавщица переспросила «гуэвос?».. Некоторые аче очень даже читаются.
По правилам, грозный Халк превращается в маленького шведского тролля по имени Ульк. Хотя на самом деле, все прогрессивные люди говорят Хульк.
Ах, да! Буква "с" вместе с аче ("ch") читается как "ч".
Супер-яйцо!
6) j - хота, и она читается не как "джей", а как "х", потому и не джалапеньо.
7) ñ - энье, или "мягкое н". Шутка рекурсивного юмора от испанцев - как читать эту букву? Вот так: eñe.
8) r - это "эрре", такой агрррессивный звук. Если в слове встречается эрре, то нужно слегка порычать. Если в слове встречается двойная эрре (herramienta - эррамиента - инструмент), то порычать нужно чуть пораскатистее.
Это тоже важно, потому что perro - это собака, а pero - это частица "но"; pera - это груша, а perra - это обзывательство (при этом связанное с собакой).
Perro pero pera - собака, но [и] груша [тоже]
9) И вот мы подошли к главной букве испанского языка - s. Зная только эту букву, можно разговаривать как настоящий латинос с тачкой на гидравлике - эсе. Добавляйте эту букву в конце любого (даже русского) предложения - и вы великолепны, эсе! Приглашая вас на фильм про Человека-паука, испанец, скорее всего, позовёт вас на Эспидермана (Spiderman так и читается). Мексиканец живёт рядом с США, поэтому он, скорее всего, прочитает по-английски. Но не отрицаю, что сейчас всё уже американизировано.
10) v - это "ýве". Уве читается как нечто среднее между "б" и "в" - будто вы говорите сразу две эти буквы, слегка выдыхая из образующейся трубочки из губ. Кстати, такая же схема произношения используется для произношения b ("бэ") и d ("дэ"). А угадаете теперь, что такое w? Это "ýве добле" - двойная "ýве". Поэтому BMW читается как "Бе Эме Уве добле". В словах читается как "уэ" или "вэ".
Снова пример из жизни, показывающий, что правила в школе не всегда работают в жизни. Как бы вы произнесли слово kiwi (киви)? Так и произнесли бы? А я вот слышал несколько раз "кигвуи". А "киви" не понимают..
11) x - экис. Вряд ли кто-то помнит мем «I don’t always drink beer… But when I do - it’s Dos Equis» - про пиво "Два икса". В словах читается как "кс".
Я так-то пиво не пью, но когда пью - это Два Икса!
12) y - называется "и гриега", что переводится буквально как "греческая и". В словах читается как "й" (хотя слышал и "джь"), а когда означает союз "и" - "и".
13) z - это "сета". В испанском нет звука "з", все буквы Z читаем как русскую "с".
Очень много информации, понимаю. Но необязательно всё сразу запоминать - статья всегда здесь. Послушать все эти звуки (как они должны звучать в Испании) можно, например, вот здесь:
Но если честно, если сказать вместо "графиаф" просто "грасиас" (спасибо), вас поймут.
Куда ударение?
Чтобы правильно читать и говорить, нужно помнить и об ударениях. Благо, правило тут всего одно: если в конце слова любая гласная или буквы n или s, то ударение падает на предпоследний слог. Во всех остальных случаях ударение падает на последний слог.
Вот у нас есть español - эспаньЁл. Звучит? Звучит. Или есть имя Carmen - КАрмен. Тоже красиво.
Но есть случаи, когда вроде бы читать надо так, а на самом деле правильно иначе. Например, слово café - кофе или кофейня. Если бы не ударение, то по правилу хорошо было бы читать кАфе. Но мы ведь все образованные люди и знаем, что по утрам пьют кафЭ. Отсюда и ударение. Или слово música - мУсика, а не мусИка.
Иногда ударение может менять значение слова. Самый простой пример - слова te (тебя) и té (чай). Произносится одинаково абсолютно, смысл понимается в контексте.
Ты не ты, когда ты - чай
Вспомнил ещё одну скороговорку: "Ту тио Тимотео тома те" (Tu tío Timoteo toma té) - "Твой дядя Тимотео/Тимофей пьёт чай".
Мини-экзамен по алфавиту и ударениям. Есть ну очень уморительное слово - huesos. Я уверен, что вы фишку сечёте, поэтому прочитаете правильно:
"(г)уэсос", что означает "кости".
Эль, но не пиво
В испанском есть два рода - мужской и женский, él и ella, эль и элья, он и она. Соответственно, прилагательные имеют окончания под стать роду существительного - как и у нас: белый дом (casa blanca, каса бланка), но tequila blanco (в расшифровке не нуждается).
Ах, да. Артикли. Все же знают про "the" и "a" в английском - первый указывает на определённый предмет, второй - на неопределённый. Так и здесь, но в зависимости от рода артикли свои (далее hombre, омбре - мужчина; mujer, мухэр - женщина):
Определённые мужчина или женщина - el ("эль") hombre, la ("ла", не "ля"!) mujer; //когда артикль - el, когда "он" - él (с ударением, это важно).
Какие-то неизвестные доселе люди - un ("ун") hombre, una ("уна") mujer;
Знакомые и конкретные мужчины и женщины (или собирательные понятия) - los ("лос") hombres, las ("лас") mujeres;
Неопределенные мужчины и женщины (также можно перевести как "некоторые" или "несколько") - unos ("ýнос") hombres, unas ("ýнас") mujeres.
В испанском есть лица - это как у нас "я, ты, он, она" и так далее. От этого зависит, как будет выглядеть глагол - иными словами, глаголы спрягаются. Чтобы строить простейшие предложения, нужно изучить эти лица, их немного:
Я - yo (йо, а если вы в Аргентине, то можно сказать джё) Ты - tú (ту) Он - él (эль), Она - ella (элья), Вы (уважительное) - usted (устэд) Мы - nosotros (носотрос) Они - ellos (эльёс) или ellas (эльяс) - в зависимости от рода людей, входящих в понятие "они"
Есть ещё одна форма между "мы" и "они" - это "вы" ("ты" во множественном числе) - vosotros (босотрос). Но мы ведь с вами в Мексике, а тут эту форму можно не использовать. Вместо неё используется форма, соответствующая "они" и слово ustedes (устэдес) - "вы во множественном числе".
Кстати, знать их нужно, но в речи можно вполне опускать время от времени, потому что сама форма глагола подскажет слушателю, о ком мы говорим.
Простое непростое время
Возможно, кто-то помнит из уроков английского заучивание топиков по временам: вот-де презент пёрфект континиус, вот так-то он образуется, тогда-то применяется и обозначает действие, которое бла-бла-бла.
На этот раз ограничимся уже самым простым настоящим временем. Типа презент симпл, ну или просто "я делаю что-то (сейчас/всегда/часто/в принципе)" - называется Presente Simple (пресенте симпле, то есть Настоящее Простое).
Возьмём слово "читать" - leer (леэр):
я читаю - (yo) leo (йо лео, бамболео) ты читаешь - (tú) lees (ту леэс) он/она читают - (él/ella) lee (эль/элья леэ) мы читаем - (nosotros) leemos (носотрос леэмос) они читают - (ellos/ellas) leen (эльёс/эльяс леэн)
Что можно читать? Книгу, например. Книга будет libro (либро).
Теперь мы обладаем всем необходимым для нашего первого предложения и можем уверенно сказать, что мы читаем книги:
(Yo) leo un libro - я читаю книгу (просто какую-то книгу, без определенности); (Nosotros) leemos los libros - мы читаем книги (определённые книги); (Nosotros) leemos libros - мы читаем книги (мы умеем читать и поэтому в принципе книги читаем) - такой приём с опусканием артикля хорошо выходит во множественном числе, а в единственном лучше добавлять un/una.
И диалог: -¿(Tú) lees un libro? - Ты читаешь книгу? -¡Sí, leo el libro! - Да, я читаю книгу! - книга уже второй раз встречается в нашем серьёзном разговоре, поэтому во втором случае мы её называем Эль Либро ("вот эту самую книгу я и читаю").
Ура! Поздравляю с успешным завершением моего микрокурса для начинающих завоевателей! Теперь вы можете спокойно отплывать в сторону Новой Испании для исследования новых земель (всему остальному испанскому вы научитесь за время долгого плавания на корабле с кучей солдат).
Тут я не открою Америку (хотя канал располагает), но чтобы продвинуться в изучении испанского, нужно изучать новые слова, а потом времена, а потом ещё пробовать говорить с кем-то, а потом ещё лучше пойти на курсы к нормальному преподавателю, а не к проходимцу с каналом в ТГ, а потом можно шлифовать поездками в Испанию или Мексику или ещё куда на курсы языка в полевых условиях, активно смотреть фильмы, читать книги и многое, многое другое...
Произношение важно - они врать не будут
Раздел для любознательных
Если у кого-то ещё остались силы и желание поизучать ещё немного этого вкусного испанского языка да выпить té, то приглашаю расшифровать послание Кортеса ацтекам из первой картинки в самом верху.
Кстати, что это за перевёрнутые знаки восклицания? А это такая фишка испанского языка: вопросительный и восклицательный знаки пишутся в перевёрнутом виде в начале предложения - так сразу понятно, как интонировать.
Итак, по порядку. Сначала Кортес приветствует словами ¡Hola aztecas! - Ола, астекас!, где Hola - это Привет, а aztecas - это множественное число слова azteca, или ацтек/ацтекский. В начале предложения стоит перевёрнутый знак восклицания, что позволяет нам сразу узнать, что Кортес достаточно взбудоражен и даже может быть рад.
Далее следует фраза, которой Кортес представляется (тоже радостно): ¡Soy Hernán Cortés! - Сой Эрнан Кортес! Собственно, Эрнан Кортес - это его имя. Почему у него в имени столько ударений, а?
Теперь нужно разобраться с "соей". Для этого познакомимся ещё с одним глаголом - ser (сэр)- быть, являться, и его спряжениями по формам лица:
(yo) soy (йо сой) - я есть; (tú) eres (ту эрес) - ты есть; (él/ella) es (эль/элья эс) - он/она есть; (nosotros) somos (носотрос сомос) - мы есть; (ellos/ellas) son (эльёс/эльяс сон) - они есть.
Вот мы и вторую фразу поняли - "Я есть Эрнан Кортес" или просто "Я Эрнан Кортес".
Переходим к третьей фразе: Soy de España - Сой де Эспанья. "Сой" нам уже знакомо, de (дэ) - это частица "из" (в данном случае = from), España - это Испания на испанском.
Готово! "Привет, ацтеки! Я Эрнан Кортес! Я из Испании!" Ма куáлли тонáлли, Кортес! - Добрый день, Кортес!
Наша первая победа в дипломатии.
Спасибо за внимание! Если материал вам понравился, вы можете поддержать канал по ссылке. Буду очень рад вашей поддержке!
Изучение испанского языка открывает двери к богатой культуре и истории испаноязычных стран. Это также улучшает когнитивные способности, расширяет профессиональные возможности и помогает лучше понимать мировую политику. Мы подобрали подборку эффективных курсов, которые помогут изучить популярный во многих странах язык и открыть двери для путешествия, обучения в вузах испаноговорящих стран и даже для работы.
«Репетиторы по испанскому языку» от TutorOnline — подберите идеального репетитора и составьте удобную программу обучения
«Испанский по скайпу» от Ninnel — пройдите бесплатный пробный урок и подберите подходящую программу индивидуального обучения (промокод PNN21-GDC37-PL2SA — 2 урока в подарок при оплате от 20 уроков)
«Испанский по скайпу» от Melene — изучайте испанский через удобную платформу Skype (промокод PML21-GDC37-PL3MB — 3 урока в подарок при оплате от 30 уроков)
Здесь представлены курсы испанского в онлайн-формате. Дистанционный формат не отличается от оффлайн-программ и вы также будете взаимодействовать с преподавателем через экран компьютера или телефона.
Учебные занятия и задания спланированы с целью охватить все аспекты испанского языка и развить все формы речевой деятельности. Занятия проходят на интерактивной платформе в удобное для вас время. Курс доступен с любого девайса, на котором можно выйти в интернет.
Учебная программа разработана в соответствии с международными стандартами обучения иностранным языкам. Весь учебный материал всегда доступен на платформе. По всем вопросам вы можете обратиться к куратору курса. Для отработки лексики предусмотрены тренажеры слов. Для ознакомления с курсом можно пройти демодоступ.
Anecole — обучение испанскому на интерактивных онлайн-курсах
Стоимость: от 27 390 ₽
Рассрочка: есть
Продолжительность: проверка заданий в течение 1 года, доступ навсегда
Формат: онлайн-занятия + тренажер + занятия на интерактивной платформе + практика
Домашние задания: с проверкой
Документ об окончании: сертификат
Особенности и преимущества школы:
Поддержка куратора по всем вопросам.
Доступ к материалам навсегда.
Можно оплатить материнским капиталом.
Детальный фидбек от преподавателя в течение 1 года.
Интерактивная платформа для отработки лексики.
Консультация перед приобретением курса .
Недостатки школы:
В комментариях есть нарекания по качеству обучающих материалов, слишком сложные для начального уровня.
Большое внимание на занятиях отводится разговорной практике. Также ученики проходят много практики и решают интерактивные задания. Заниматься можно как в группе до 6 человек, так и в индивидуальной форме. Для ознакомления со школой вы можете пройти бесплатный пробный урок. Занятия проходят с применением современных онлайн-инструментов — программ Zoom и Skype.
Чтобы записаться на курс, необходимо пройти бесплатное тестирование на определение уровня. Все учебники предоставляются в электронном формате. По окончании курса выдается сертификат.
Yes — изучение испанского языка по авторской коммуникативной методике
Стоимость: от 550 ₽ за 1 занятие
Рассрочка: отсутствует
Продолжительность: от 1 месяца
Формат: онлайн-занятия + практика
Домашние задания: с проверкой
Документ об окончании: сертификат
Особенности и преимущества школы:
Электронные учебники избавят от переплат.
Перед приобретением курса можно пройти тестирование на сайте для точного определения уровня.
Занятия через удобные платформы Zoom и Skype.
Можно заниматься в группе или индивидуально.
Можно заниматься с носителем языка.
Недостатки школы:
В комментариях есть нарекания по вопросу детского обучения.
Занятия проходят в мини-группах или индивидуально. Вам не нужно покупать учебники, они будут предоставлены в электронном, интерактивном формате. А еще вы сможете практиковать язык в разговорных клубах. Можно выбрать 1 из 3 тарифов для обучения, в том числе самостоятельный вариант.
Доступ к курсу осуществляется со всех устройств. Вы можете оплатить удобный пакет, так как кредитов и рассрочек школа не предоставляет. Обучение проходит на собственной платформе школы. Чтобы понять принцип учебного процесса, вы можете пройти бесплатный пробный урок.
DiveLang — онлайн-обучение испанскому языку в мини-группах или индивидуально
Стоимость: от 1 325 ₽ в месяц
Рассрочка: отсутствует
Продолжительность: от 1 месяца
Формат: онлайн-занятия + практика + разговорные клубы
Домашние задания: с проверкой, в зависимости от тарифа
Документ об окончании: сертификат
Особенности и преимущества школы:
Интерактивная платформа для обучения.
Заниматься можно с любого устройства.
Несколько пакетов обучения под разный бюджет.
Каждую неделю — бесплатный разговорный клуб.
Недостатки школы:
В комментариях есть нарекания по поводу организации учебного процесса.
Акцент школа делает на преподавание языка через Skype или Zoom. Можно заниматься индивидуально или в группах. Все преподаватели имеют специальное высшее специальное образование. Время урока можно выбрать: 45, 60 или 90 минут.
При обучении учитываются пожелания учащихся и составляется индивидуальная программа обучения. Программа подойдет как тем, кто не имеет опыта в изучении испанского, так и тем, кто уже изучал язык ранее, но не достиг высокого уровня.
Белый кролик — курс испанского по скайпу по общей программе
Стоимость: от 742 ₽ за 1 занятие
Рассрочка: отсутствует
Продолжительность: по желанию
Формат: онлайн-занятия + практика
Домашние задания: с проверкой
Документ об окончании: сертификат школы
Особенности и преимущества школы:
Есть индивидуальные занятия.
Первый урок бесплатно.
Есть возможность выбрать продолжительность курса.
Можно составить удобный график обучения.
Есть возможность заниматься в паре или группе (по запросу).
Можно выбрать продолжительность занятий.
Возможность замены преподавателя.
Недостатки школы:
Экзамен для получения сертификата оплачивается отдельно.
У вас есть возможность выбрать один из трех курсов, которые подходят как начинающим в изучении языка, так и тем, кто уже обладает базовыми знаниями. Перед началом занятий вы можете ознакомиться с учебной программой. Проверить свой уровень испанского вы сможете на пробном уроке совершенно бесплатно.
Консультанты помогут вам разобраться с грамматикой и лексикой, а также предоставят обратную связь по всем вопросам.
ЕШКО — онлайн-уроки испанского языка с домашними заданиями
Стоимость: от 15 400 ₽
Рассрочка: от 1 050 ₽/мес. на 20 месяцев
Продолжительность: 20 месяцев
Формат: видеоуроки + практические задания + дополнительные материалы + аудиозаписи + рассылка почтой России
Домашние задания: с проверкой
Документ об окончании: свидетельство школы
Особенности и преимущества школы:
Бесплатный пробный урок.
Обратная связь от преподавателя-консультанта.
Личный кабинет на сайте школы.
Возможность приобретения дополнительных материалов.
Индивидуальные занятия с преподавателем.
Есть курсы для тех, кто уже владеет испанским.
Скидки и программы лояльности.
Недостатки школы:
В отзывах присутствуют нарекания по вопросу качества обучения.
Обучение строится на развитии разговорных навыков. Курс является интенсивом для среднего и продвинутого уровней. Период обучения не превышает 6 месяцев. Оплата проводится от 1 занятия. Для обучения вы можете подобрать русскоговорящего преподавателя или носителя языка.
Большой акцент сделан на равномерном развитии грамматики, фонетики и лексики. Можно пройти бесплатный пробный урок для знакомства с программой.
Skyford — интенсивный курс онлайн-обучения испанскому для желающих говорить свободно и без акцента
Удобный сервис, который позволяет подобрать репетитора по испанскому языку на основе отзывов и опыта работы. Вы можете выбрать оптимальный тариф в зависимости от количества занятий, необходимых именно вам. Программы подходят как для взрослых, так и для детей.
Обучение проходит по удобному для вас графику, с составлением персональных рекомендаций. Средний рейтинг репетиторов 5.0. Занятия проходят на уникальной платформе школы.
TutorOnline — занятия с репетитором по испанскому языку онлайн
🎁 По промокоду PNN21-GDC37-PL2SA вы получите 2 урока в подарок при оплате от 20 уроков.
В школе предоставляется возможность выбора как количества, так и продолжительности занятий испанским языком. Здесь представлено несколько программ, и выбор зависит от ваших целей обучения. Также доступна подготовка к международному экзамену DELE. Занятия проводятся индивидуально с опытным репетитором, который поможет вам разобраться в сложных темах и ответит на все ваши вопросы.
Для знакомства с программой вы можете пройти бесплатный пробный урок, где с вами согласуют методику обучения. Обучение проходит через платформу Skype.
Ninnel — программы обучения испанскому языку по Скайпу для начинающих и продолжающих
🎁 По промокоду PML21-GDC37-PL3MB вы получите 3 урока в подарок при оплате от 30 уроков.
В учебном заведении предоставляется возможность изучать испанский язык как в группах, так и индивидуально. Преподаватель адаптирует программу обучения под ваш уровень владения языком и будет поддерживать вас на протяжении всего процесса обучения. Также имеются различные программы обучения, включая занятия с носителем языка, но их стоимость будет выше.
Есть несколько программ и направлений для изучения испанского: для путешествий, для детей, базовый курс, а также для подготовки к DELE. Вы можете пройти бесплатный пробный урок.
Melene — базовый курс испанского для взрослых и детей, уроки с носителем языка, подготовка к DELE
Стоимость: от 730 ₽ за 1 занятие
Рассрочка: нет
Продолжительность: по желанию
Формат: индивидуальные уроки по Skype + практические задания + дополнительная литература
Домашние задания: с проверкой
Документ об окончании: нет
Особенности и преимущества школы:
Можно выбрать программу и направление курса.
Можно выбрать продолжительность уроков.
Пробное занятие проводится бесплатно.
Можно проходить обучение с носителем языка.
Есть возможность завершить обучение и забрать остаток средств.
Есть корпоративное обучение.
Недостатки школы:
В отзывах присутствуют нарекания по вопросу отсутствия платформы для обучения.
🎁 По промокоду gdekurs вы получите 100 минут обучения в подарок при первой покупке.
Школа предоставляет качественное обучение испанскому для детей. Вы можете ознакомиться с программой на бесплатном пробном уроке. Занятия приобретаются в формате подписки. Занятия проходят на интерактивной платформе школы. За учеником закрепляются педагоги и расписание занятий. Можно выбрать занятия от 15 до 90 минут!
Акцент в обучении сделан на игровой форме. После каждого урока ведется прогресс успеваемости. Родителей информируют об успехах ребенка.
TutGood — онлайн-курсы испанского с опытными преподавателями
Стоимость: от 385 ₽ за 1 урок
Рассрочка: отсутствует
Продолжительность: от 1 месяца
Формат: онлайн-занятия + практика + интерактивная платформа с упражнениями
Домашние задания: с проверкой
Документ об окончании: отсутствует
Особенности и преимущества школы:
Можно пройти бесплатный пробный урок.
Интерактивная платформа для занятий.
Отчет по успеваемости ребенка после каждого занятия.
Занятия от 15 минут.
Занятия с преподавателем по видеосвязи с онлайн-доской для чертежей и записей.
Обучение проходит в игровой форме.
Недостатки школы:
В комментариях отмечают списывание денег за отмененные уроки.
Отмечаются резкие отмены занятий.
В отзывах отмечают частые перебои в работе платформы.
Заниматься можно в паре или группах до 4 человек. Длительность 1 занятия — 60 минут. Перед приобретением курса вы можете проконсультироваться. Занятия с носителем языка рассчитаны на уровень от B1, так как иначе возникают трудности с пониманием.
На уроках испанского с носителем вы познакомитесь с культурными особенностями, улучшите свое произношение и навыки восприятия на слух.
Испаника — онлайн-обучение испанскому языку в мини-группах с носителем
Стоимость: от 740 ₽ за 60 минут
Рассрочка: отсутствует
Продолжительность: в своем темпе
Формат: онлайн-занятия + практика
Домашние задания: с проверкой
Документ об окончании: отсутствует
Особенности и преимущества школы:
Занятия проходят с носителем языка для уровней B1 и B2.
Можно заниматься по индивидуальной программе.
Перед приобретение курса можно проконсультироваться по программам.
Этот курс разработан для тех, кто только начинает изучать иностранные языки или же уже владеет базовыми знаниями и стремится углубить свои навыки в изучении грамматики, фонетики и словарного запаса.
В процессе обучения вы сможете преодолеть языковой барьер, научитесь выражать свои мысли более уверенно, расширите словарный запас, улучшите фонетические навыки, освоите грамматику и научитесь применять ее на практике в устной речи, а также сможете свободно общаться на бытовые темы с носителями языка. Этот курс включает подготовку до уровня B1.
VikiCenter — онлайн-курс испанского языка с нуля до уровня B1, испанский для школьников и для взрослых, подготовка к международным экзаменам
Уроки в zoom с преподавателем, которые можно пересматривать в записи. У вас будет бесплатный доступ к образовательной платформе. В качестве практики вас ждут тесты, упражнения и тренажеры. Оплата возможна долями. Старт нового обучения каждую неделю.
В соответствии с графиком занятий вы присоединяетесь к онлайн-классу в Zoom и активно участвуете: слушаете объяснения преподавателя, отвечаете на вопросы в прямом эфире, выполняете практику, обсуждаете вопросы в реальном времени, тренируете устную речь и закрепляете новую лексику.
Casadele — онлайн-классы испанского языка в Zoom
Стоимость: от 5 500 ₽ в месяц
Рассрочка: отсутствует
Продолжительность: от 1 месяца
Формат: онлайн-занятия + практика + тесты + тренажеры
Домашние задания: с проверкой
Документ об окончании: отсутствует
Особенности и преимущества школы:
Много практики в интерактивном формате.
Обучение в формате прямых эфиров в Zoom.
Материалы к уроку предоставляются в электронном формате без лишних трат на учебники.
Школа предоставляет занятия в группе, вдвоем или индивидуально, в зависимости от ваших потребностей. Вам будет доступен онлайн-чат с одногруппниками и преподавателем. На уроках большой упор сделан на практике разговорной части.
Вам будут доступны интерактивные тренажеры для закрепления полученных знаний. Если вы предпочтете занятия в группе, то набор будет небольшим, чтобы всем хватило внимания преподавателя. Перед приобретением занятий вы можете проконсультироваться с менеджером.
Эспаньеро — занятия испанским онлайн в группе, вдвоем или индивидуально
Стоимость: от 790 ₽ за 1 урок (оплата от 8 занятий за 6 320 ₽)
Рассрочка: отсутствует
Продолжительность: от 64 часов (для уровня А1)
Формат: онлайн-занятия + тренажеры + практика
Домашние задания: с проверкой
Документ об окончании: отсутствует
Особенности и преимущества школы:
Подбор программы обучения по вашим запросам.
Есть индивидуальный формат обучения.
Занятия в небольших группах.
Есть личный менеджер из Отдела заботы.
Школа выдает все необходимые для обучения материалы.
Курсы для начинающих предлагает несколько вариантов обучения: в группе, в паре или индивидуально. Вы сможете выбрать гибкое расписание, с возможностью заниматься из любой точки при наличии интернета. Вы можете даже заниматься с носителем языка. После прохождения обучения студенту предлагают пройти тестирование на определение его результатов обучения.
Для обучения выдают материалы из современных зарубежных учебников с лучшими отечественными дидактическими пособиями. Сам курс на уровень А1 рассчитан на 60–80 часов освоения материала.
Españalandia — курс испанского языка А1 онлайн для начинающих
Стоимость: от 800 ₽ за 1 занятие
Рассрочка: отсутствует
Продолжительность: от 1 занятия
Формат: онлайн-занятия + практика
Домашние задания: с проверкой
Документ об окончании: отсутствует
Особенности и преимущества школы:
Есть бесплатный пробный урок.
После курса можно пройти тестирование на определение уровня и успехов в обучении.
Если вы ищете программы для обучения детей, то следующий раздел для вас. Здесь представлены курсы и школы, предоставляющие репетиторов по всем запросам. Курсы подойдут детям младшего возраста и старшеклассникам.
Курс ведут репетиторы с большим опытом преподавания испанского. Под ученика репетитор подбирает материалы и интерактивные упражнения, чтобы ребенок не скучал на уроке. Большее время от урока уделяется разговорной практике. Обучение проходит на интерактивной платформе школы.
Вы можете составить гибкое расписание, а занятия можно отменять или переносить бесплатно, но не менее, чем за 2 часа до урока. Если репетитор вам не подойдет, его можно заменить.
Школа предоставляет обучение через интерактивную платформу для удобства и заинтересованности детей. Преподаватели отслеживают успеваемость ребенка и дают обратную связь. Обучение проходит в игровом формате. Вы можете пройти бесплатный пробный урок для знакомства со школой и подбором формата и методики обучения.
В школе работают только профессионалы с лингвистическим образованием. Оплачивать можно комфортный для вас пакет уроков. Бесплатные разговорные клубы для всех студентов. Для знакомства со школой вы можете пройти бесплатный пробный урок. Обучение проходит на собственной платформе школы. По окончании обучения выдается сертификат.
Школа предоставляет обучение испанскому детей от 7 лет и подростков. Продолжительность обучения составляет в среднем 6–9 месяцев. При оплате от 10 уроков предоставляется скидка. Есть вариант занятий с русскоговорящим преподавателем и носителем языка.
Обучение предполагает игровую форму. На уроках используются мультфильмы, журналы, ролевые игры и диалоги, кроссворды, загадки, а также песни на испанском. Акцент сделан на одновременном развитии фонетики, лексики и грамматики.
Детские занятия продолжаются на ваш выбор либо 45, либо 60 минут. Есть индивидуальные занятия по испанскому языку через Skype с опытными преподавателями. Все преподаватели — квалифицированные специалисты с высшим образованием в области филологии или лингвистики, которые обладают обширным опытом работы с детьми школьного возраста.
Курсы испанского языка для путешествий
Следующие курсы — испанского для путешествий. Если вы хотите свободно себя чувствовать в испаноговорящих странах, то следует обратить внимание на следующие программы. Они помогут вам эффективно освоить язык и развить те навыки, которые необходимы для свободной коммуникации с населением.
Обучение построено по принципу полного погружения в язык, чтобы освоить его всего за 1 месяц. Занятия проходят дважды в неделю. Вы можете подобрать удобный график. Акцент сделан на изучении тем, необходимых каждому туристу: «Отель», «Еда», «Город», «Общественный транспорт», «Покупки», «Аэропорт», «Экстренные ситуации».
Курс рассчитан на уровни от A1 – A2. Много времени уделяется разговорной практике, а также грамматике и правильному произношению. По окончании программы вы получите сертификат, подтверждающий владение уровнем.
Курс рассчитан на 6 месяцев и подходит любому уровню. Вы сами можете выбрать репетитора: заниматься с носителем языка или русскоговорящим преподавателем. Обучение ведется через просмотр видеоматериалов, ролевых игр и диалогов, а также через изучение статей. Методика обучения в школе строится на равномерном развитии грамматики, лексики и фонетики.
В контексте туризма вас научат лучше воспринимать испанскую речь на слух, а также понимать текстовые материалы. А по окончании обучения вы получите сертификат.
Этот курс идеально подходит как для новичков, которые хотят изучать испанский с нуля, так и для тех, кто уже имеет базовые знания. Основная цель программы — развитие навыков чтения и разговорной речи, а также расширение словарного запаса по различным тематикам.
Программа курса может быть настроена для учеников с уровнем знаний от A1 до базовых навыков. Максимальный уровень, который можно достичь на курсе — B1. Для достижения уровня B1 требуется примерно 180 часов обучения с нуля или 60 часов на каждом уровне. Продолжительность обучения может изменяться в зависимости от начального уровня знаний ученика.
Занятия по испанскому проводятся индивидуально или в группах через Skype или Zoom. Продолжительность уроков может быть 45, 60 или 90 минут, а учебная программа разрабатывается индивидуально для каждого студента, учитывая их цели и уровень знаний.
Во время занятия преподаватель объясняет материал, акцент делается на различные аспекты языка: разговорную практику, пополнение словарного запаса и аудирование. Также проводится разбор грамматических тем.
🎁 По промокоду PNN21-GDC37-PL2SA вы получите 2 урока в подарок при оплате от 20 уроков.
Стоимость: от 780 ₽ за 1 урок
Обратная связь: есть
О чем курс?
Курс испанского языка предназначен для тех, кто изучает язык по Skype с нуля или уже имеет базовые знания. На занятиях развиваются устные навыки, расширяется словарный запас, изучаются типичные фразы и выражения.
Курс подходит для тех, кто планирует посетить испаноговорящую страну, хочет самостоятельно организовать своё путешествие, забронировать жилье, а также для тех, кто хочет расширить круг общения. Для знакомства со школой вы можете пройти бесплатный пробный урок.
Бесплатные курсы испанского языка
Если вы пока не планируете покупать платную программу и обращаться к репетитору, а только хотите познакомиться с испанским и понять, подходит ли он вам, предлагаем обратить внимание на следующие курсы. Здесь вы найдете программы, посвященные базовой грамматике и основам фонетики и сможете структурировать начальную информацию.
Введение в грамматику испанского языка от Stepik (30-40 минут на урок. Общая длительность курса 7 недель, всего 18 уроков и 116 тестов, по окончании курса выдается сертификат школы, доступ после регистрации)
Испанский язык от Академии IT (курс из 31 урока от опытного преподавателя, без сертификата, доступ после регистрации)
Испанский язык от RLC (5 уроков, с разбором грамматики, аудирования, а также с тестированием и практикой, без сертификата, доступ без регистрации)
Полиглот — испанский язык за 16 часов от ProEspañol (На сайте представлены подборки слов и выражений по темам, без сертификата, доступ без регистрации)
Как мы подбирали школы и курсы для нашей статьи?
Для подбора курсов для статьи по изучению испанского языка мы обращали внимание на несколько критериев:
Качество образования: мы уделяли внимание квалификации преподавателей, обновлению учебных материалов и общему рейтингу института или платформы, предлагающей курсы по испанскому языку.
Методика обучения: мы анализировали методики, используемые при преподавании испанского языка, уделяя внимание эффективности, интерактивности и инновационности подходов.
Уровень сложности: мы искали курсы, которые соответствовали нашему начальному уровню испанского языка.
Комплексность: мы искали курсы, которые предлагали как учебный материал, так и возможность практиковать изученный материал через различные упражнения и задания.
Подход к обучению: мы обращали внимание на то, какой метод или подход используется в курсах, чтобы выбрать тот, который лучше всего соответствует нашим предпочтениям и учебным потребностям.
Ресурсы и материалы: мы проверяли, какие исследовательские материалы или дополнительные ресурсы предоставляются в рамках курса, чтобы узнать, насколько разнообразны и интересны они были.
Отзывы студентов: мы изучали отзывы и рейтинги студентов, чтобы понять их удовлетворенность курсами, а также их успехи в изучении испанского языка.
Продолжительность и график: мы учитывали, какие варианты есть для выбора длительности курса и гибкость графика занятий, чтобы подобрать что-то, что соответствовало бы нашему расписанию и времени, которое мы могли бы уделить изучению испанского языка.
Цена: мы проанализировали стоимость курсов и услуг в соотношении с качеством обучения, чтобы предложить читателям статьи оптимальные варианты.
Итоги
В нашей подборке представлено множество курсов для изучения испанского языка, среди которых:
Онлайн-курсы испанского языка от Anecole — изучение языка на онлайн-платформе с интерактивными уроками, которые доступны в любое удобное для вас время;
Курсы испанского языка онлайн от Yes — персональная программа обучения с поддержкой учителя на онлайн-платформе с интерактивными уроками;
Курсы испанского онлайн от DiveLang — изучение языка с помощью интерактивных учебников и участие в разговорных клубам для практики.
Расскажите, какие курсы по испанскому языку вы проходили или хотели бы пройти?
Реклама ИП Перельман Анастасия Константиновна, ЧОУ ДО Школа английского языка «ЕС», ИП Кузнецова Е.В., ИП Мясникова Е.Ю., ЧОУ ДО «ЕШКО», ИП Зевакина Анастасия Юрьевна, ООО «ТьюторОнлайн», ИП Матюшевская Марина Ивановна, ИП Матюшевский Кирилл Леонидович, ООО «ТУТГУД», ИП Шлёнский Владимир Николаевич, Центр иностранных языков «VIKICENTER», ООО «ЭДУКАДЕМИЯ ГРУПП», ИП Журавлева Наталия Юрьевна, ИП КАРООО «Цифровые образовательные решения», АСЁВА ЮЛИЯ АЛЕКСАНДРОВНА, ООО «Фоксфорд», ИП Шалагина Елена Александровна, Udemy, Inc., АНО ДПО «АКАДЕМИЯ АЙТИ», ООО «Реал Лэнгвич Клаб»
Выспаться, провести генеральную уборку, посмотреть все новые сериалы и позаниматься спортом. Потом расстроиться, что время прошло зря. Есть альтернатива: сесть за руль и махнуть в путешествие. Как минимум, его вы всегда будете вспоминать с улыбкой. Собрали несколько нестандартных маршрутов.