Век живи - век учись
Сегодня узнал, что слово Нелицеприятный - это беспристрастный и справедливый.
Знали об этом?
Сегодня узнал, что слово Нелицеприятный - это беспристрастный и справедливый.
Знали об этом?
А пока вы пишите свой ответ в комментариях, мы однозначно выбираем слово "краш" — объект обожания, человек, к которому испытывают сильное чувство.
Краши могут встречаться везде. Им может стать не только приятный коллега на работе, но и персонаж книги или фильма, от игры или внешности которого вы в восторге, или любимый музыкант. Главный критерий — вы испытываете к нему сильные сердечные чувства.
Больше разборов слов тут
Мнения разделились и оказалось, что сами признаки по которым люди определяют писателя могут весьма значительно отличаться. Короче, совершенно непонятно, на какие именно критерии опираться.
Поэтому вопрос к Пикабушникам.
Писатель, это человек, который... 1? 2? 3? 4? 5? 6? 7?
Не обязательно как-то пояснять или аргументировать.
Будет проще, если речь заведомо будет идти о литературном произведении (далее просто книга), без уточнения формата, это может быть серия из множества томов или рассказ в одну страницу.
Писатель, тот кто...
1. Написал книгу.
Даже при условии, что о существовании этой рукописи никто не узнает.
2. Написал книгу, которую прочли.
Мама, муж, редактор, заложник – неважно. Читатель, есть читатель. Всё считается!
3. Написал книгу, которую прочли читатели – достаточно много незнакомых людей.
Писатель – тот у к кого есть читатель. Достаточно много это 100? 1 000? 10 000? 100 000?
4. Написал книгу, за право прочтения которой готовы платить (люди / издательство).
Любой человек, чей текст достаточно востребован для того, чтобы его покупали – писатель.
5. Написал книгу, позволившую вступить в Союз Писателей.
Можете прикалываться со своим Б. Сивко сколько угодно, но всё же корочка есть корочка.
6. Написал книгу, после того, как получил стал «литрабом» (литературный работник).
Несмотря на то, что лучшие писатели мира, как и многие писатели СССР и России не имели отношения к литературным ВУЗам, дело должен делать специалист, а специалист должен получить специальность «литературное творчество».
7. Другое! Настоящий писатель, это человек, который…
... ну и тут уже те варианты, которые не пришли мне в голову.
Спасибо за ответы!
Для многих важно «качество произведения», но такой параметр не подходит на роль критерия, так как по такой системе один и тот же человек может одновременно быть писателем (для тех, кому нравится его творчество) и одновременно не быть писателем (для тех, кому не нравится его творчество).
Спорстмен – тот, кто систематически или профессионально занимается спортом.
Какой из бегунов быстрее можно понять по объективному параметру – времени за которое пробегается определённая дистанция. 20 секунд – это 20 секунд, вне зависимости от того, нравится вам сам бегун или нет, разделяете ли вы его политический взгляды и прочие жизненные ценности.
Но иногда нет объективных критериев.
Я вижу, как много людей пробует себя в писательстве (фикшн, нон-фикшн, рассказы в блогах), и понимаю, что вряд ли найду какой-то правильный ответ, который вот, прям, раз и навсегда. Поэтому мне просто интересно ваше мнение.
В 2020 году я зарегистрировался на нескольких литературных порталах.
Там я видел… как Си-лучи мерцают во тьме близ врат Тангейзера… и массу бессмысленных сражений за смыслы слов. Но забавнее всего обстоит дело со словом Писатель...
В посте использованы арты прекрасной художницы Ruslana Gus (girls, cats, violet & cyberpunk): инста https://www.instagram.com/rilunify и артсейшн https://www.artstation.com/rilun
На литературных площадках по отношению к автору используют три слова:
Автор / Графоман / Писатель
Автор (Тот, кто… просто что-то написал, автор текста)…
Графоман (Тот, кто… написал то, что понравилось авторам/читателям)…
Писатель (Тот, кто… живёт с пера? У кого есть читатели? Или.. вопрос дискуссионный)...
С автором – понятно. Минимум разночтений. Технический термин.
С графоманом – сложнее. И это как раз то слово, которое поменяло значение.
О словах и их новых значениях... по крайне поменяло значение в общеупотребительной речи.
Графомания — патологическое стремление к сочинению произведений.
Изначально термин никак не указывает ни на качество произведения, ни на конечный результат творчества. Тем более, что «качество произведения» зависит не только от самого произведения, но и от его восприятия публикой (издания, продажи) и критиками (рецензии, премии). Уж тем более в литературе, привязанной к языку, пришитому к менталитету, образу мыслей, времени.
Изобразительное и музыкальное искусство значительно более универсальны в этом смысле. А литература куда как больше влипает в контекст. Оценки «качества» произведения часто меняются задним числом и лежат далеко за рамками самого произведения. Зависят и от социального контекста, и от политической обстановки и пр...
С графоманом дело в этом смысле обстоит так же, как и с компьютерным игроманом. Готовность пожертвовать сном, чтобы побольше поиграть, ещё не превращает человека в игромана. Желание обменять что-то полезное, на что-то приятное, вообще естественно для человека. Часы, проведённые в игре не превращают краба в киберспортсмена. Но и киберспортсмен не считается плохим игроком, из-за того, что катает день и ночь. Писатель который оголтело пишет, не становится от этого ни хорошим писателем, ни плохим.
При всём том я не хочу усложнять: вовсе не надо быть искусствоведом и литератором, чтобы со всей очевидностью видеть, что закон Старджона работает. 90% чего угодно — ерунда!
90% (99.9%) графоманов пишет полную ерунду. Но это не вносит ясности на самом деле.
Ведь и 90% (99.9%) профи-блогеров и профи-писателей тоже пишут полную ерунду…
Для графомана характерны, хотя и не всегда встречаются:
— неспособность анализировать текст по структуре и «ценности».
— неспособность воспринимать критические замечания как на тему написанного.
— неспособность воспринимать критические замечания на тему самого факта писания.
— обычно плодовитость. Даже если пишется один и тот же текст раз за разом, раз за разом.
— часто графоман будет исходить из того, что написанное им имеет высокую научную / мистическую / литературную / иную ценность... иногда это не просто высокая ценность, а сверхвысокая (текст который изменит мир, люди прочтут его и поймут), эта важная часть защитного механизма, который помогает оправдывать манию, а точнее те жертвы реальной социальной жизни, которые принесены в угоду написанию текста...
...и тут я понял, что слово выбрано крайне удачно.
Вообще изначально, я планировал написать о том, что люди используют слово Графоман, не понимая особо смысла слова. Плохие писатели и графоманы, это очень разные понятия, не спутаешь… но теперь, так вот всё перечислив, я понимаю, что слово было выбрано на редкость удачно!
Так или иначе, но на данный момент слово «графоман» стало обозначением «плохого писателя»
и в таком значении употребляется чаще, чем в медицинском смысле.
Сто лет назад использовались другие три слова: Щелкопёр, Бумагомаратель, Писака.
Логика такая:
Щелкопёр не в состоянии написать текст, а только и может скрипеть и щёлкать пером.
Бумагамаратель, поработав с бумагой, оставлял не рукопись, а только испачканную бумагу.
Надо сказать, что эти два слова употреблялись в первую очередь для уничижительного обозначения мелких чиновников, а не литераторов. К писателям это уже применялось по инерции, скорее в сравнении их талантов с талантами мелких клерков. Сейчас эти слова и вовсе не употребляются, они подчёркнуто архаичны. Хотя бы по той простой причине, что писатели уже не пишут перьями и даже на бумаге уже редко пишут.
А для обозначения «плохого писателя» оставалось третье слово: «Писака»...
Пушкин:
Смеясь жестоко над собратом, писаки русские толпой меня зовут аристократом.
Тургенев:
Я прочел фельетон опозоренного писаки.
Толстой:
В особенности ему не нравилось то, что Голенищев, человек хорошего круга, становился на одну доску с какими-то писаками, которые его раздражали, и сердился на них.
Короче, были «писатели» и «писаки» и , а теперь «писатели» и «графоманы».
Самым же сложным для определения остается слово Писатель…
На литературных площадках оно статусное. Его надо заслужить.
Но ирония в том, что никто не знает, чем именно его можно заслужить...
И вот тут начинаются сложности. В разных словарях разные определения, но все их можно разделить на две группы. Ту, которая указывает на конкретно результат (писатель – тот кто написал текст) и ту, которая вводит ещё какие-то дополнительные критерии этого результата (писатель – тот, кто написал «профессиональный» / «литературный» текст).
Проблема в том, что сами критерии очень размыты. Один и тот же текст можно назвать литературными и нет. Одну и ту же картинку можно назвать красивой или ужасной. Один и тот же комментарий может в одной ветке принести плюсов, а в в другой собрать минусов.
Вот бы была такая организация, которая называлась бы «гильдия писателей» или как-то так.
Она бы принимала в свои ряды не всех. А только тех, кто удовлетворял бы соответствующим критериям. Зато уж принятого в гильдию можно было бы точно считать писателем.
...Ага. Кажется, я изобрёл Союз Писателей.
Задумка отличная!
Но на практике всё свелось к простой покупке этого статуса. Насколько всё плохо судите сами. Это не прикол, не пранк, не панорама, не выпуск программы «Городок», это реальная история:
1. Борис Соболев при помощи компьютерной программы, именуемой в народе «генератор литературного бреда», написал сборник бессмысленных стихотворений и издал их в виде небольшой брошюры. Вот пример стихотворения оттуда:
Где ты выдержишь, выстоишь, справишься,
Нет преград, невозможного нет.
Ты любому на свете понравишься.
Как бы ни был твой облик одет.
Больше добрая, реже жестокая,
Ты румяна и так горяча.
Как березонька розовощекая,
Ты Россия моя навсегда!
2. Прикололись и с псевдонимом. Подписали Б.Сивко = Б Сив Ко = Бред Сивой Кобылы.
3. Наняли актёра со своеобразной внешностью а-ля бизнесмен, решивший написать стихи.
4. Актёр представился писателем. Раздал свои книги (там тоненькие книжки, всего в несколько десятков страниц). Устроил фуршет. Уплатил взносы.
5. Руководитель коммерческого книгоиздания Союза Писателей Александр Гриценко пообещал Борису Сивко мировую славу – переводы на английский, немецкий, французский и японский.
6. Председатель правления Союза Писателей Владимир Бояринов отметил есенинские мотивы в творчестве Бориса Сивко. И тут же вручил начинающему поэту диплом о награждении премией «Золотая осень» имени Есенина, а также билет члена Союза Писателей России.
7. Та-дам! Потом об этом смачно и злорадно писали СМИ и блогеры:
ИТОГО:
Автор – Нейтральный технический термин, указывающий авторство.
Графоман – Щелкопёр, Бумагомаратель, Писака (плохо пишущий писатель).
Писатель – Тот, кто пишет литературные произведения (из малого академического словаря).
И как раз за последние десять лет, пока «гильдии писателей» всё больше теряли лицо и смысл появилось много тех, кто публикуется в сети самостоятельно. Среди них есть самые настоящие писатели, с редакторами, корректорами, обложками, фан-клубами, живущие писательством, платящие налоги как писатели, с тысячами читателей, фанфиками по своим произведениям, переводами на иностранные языки и пр... короче, странно было бы не считать их писателями.
При этом терялись последние критерии, определявшие, кто писатель, а кто нет: членство в союзе писателей, премии, да просто изданные бумажные книги. Получалось, что любой автор любого художественного текста на любом сайте мог считать писателем.
Лично мне кажется, что так и есть. Так же как любой, кто управляет транспортным средством – водитель. Умеет он водить или нет, вежливый он или хамоватый, есть у него права или нет. Тот кто управляет транспортом – тот водитель. Так и с писательством.
Поэтому значения слов окончательно размылись.
И теперь чаще обозначают приязнь говорящего к автору.
Поэтому вопрос к Пикабушникам. Для вас Писатель, это человек, который...
Мне примерно 10 лет, я в большой комнате, включён маленький телевизор. Там на экране несколько взрослых носятся по старому форту в поисках подсказок. А в одной из высоких башен седой старик задаёт вопрос одному из участников:
Оно может убить, оно может спасти,
Оно может с собою тебя увести.
Ты им можешь купить, а можешь предать.
Оно может последним, но значимым стать
И я, неожиданно для себя самой, во весь свой детский голос кричу ответ на вопрос Старца Фуры:
- это СЛОВО! СЛОВО правильный ответ!!!
К моему удивлению, команда не отгадала и ушла ни с чем. А я тогда впервые в своей жизни задумалась о том, какой силой может обладать всего лишь одно слово.
Ведь слово может поворачивать время вспять и исправлять ошибки. Оно может совершать эти самые ошибки. Оно может спасти отношения или убить любовь. Слово - это проводник того, что происходит у нас внутри - к тому, что ожидает нас снаружи. Слово - это Код. Это шифр, который придумали люди, чтобы друг друга понимать. Правильно понимать.
Но самое интересное, что одно и то же слово может иметь для двух людей абсолютно разное значение. И магия общения происходит именно тогда, когда мы спрашиваем друг друга, что стоит за только что произнесенным словом? И в этот момент у нас появляется шанс понять, и прикоснуться ближе к восприятию этого мира другим человеком.
Слово - это начало. С него начинается мысль, за ней идёт желание, а затем - действие.
Слово - это порыв. Внутренний, сильный. Который не может долго оставаться внутри и вырывается наружу через крик, эмоции, шёпот, песню или спокойствие.
Одно только слово может изменить все. Слово - это наша связь с внешним миром. Слово - это невероятная сила, которая берет в нем своё начало и завершает свой цикл в нём же.
PRO Слово - это мой эксперимент, в который я вас приглашаю. Это мой опыт и взгляд на все то, что меня окружает. Это одна из многочисленных точек зрения, которой я хочу поделиться с вами.
PRO Слово - это моя попытка разобраться во влиянии слова на читателей. Это моя проба пера и проба нового пути в давно уже захватывающий меня мир словесных оборотов и предложений.
PRO Слово - это площадка, где я буду пробовать писать истории и рассказы. О себе, о том, что я переживаю, а может быть хотела бы пережить. О людях вокруг. О том, что ими движет и куда они идут.
PRO Слово - это мой художественный проект. Без попытки навязать свою истину читателям и учить их жить. Это один из вариантов значения слов, какими вижу их я.
Я не буду выпрашивать, но я искренне буду рада Вашей поддержке и вашим Словам. Давайте попробуем разобраться вместе, что значит слово для каждого из нас. Я приглашаю вас в свой проект внимательными наблюдателями, слушателями и искренними читателями.
Заваривайте крепкий чай, садитесь в любимое кресло, и позвольте вас пригласить в путешествие - в мир, который начался со слова.
Любые препятствия и сложности - это ничто иное, как закалка, которую вам нужно пройти
Преодоление сложностей - это и есть жизнь. Если тебе стало легко - тебя уже нет
Если тебе сложно, значит ты поднимаешься в гору. Если тебе легко, значит ты летишь в пропасть
Именно преодоление трудностей творит героев
Эти и подобные цитаты были найдены мной на просторах интернета. В этом тексте хочу разобраться, какие из них несут за собой силу слов, а какие могут ввести в несуразное заблуждение. Заблуждение, которое за собой может повлечь массу ненужных действий не на своём пути.
Зачастую мы не помним откуда именно в голову приходят те или иные мысли. Но они поселяются в наших головах, и как маяки направляют своего обладателя совершать те или иные действия! Например, обобщённая фраза, которую мы слышали в школе: «А ты думал что? Будет легко? Как бы не так!»
И вот ты уже стоишь перед кучей проблем и сложностей, а внутри тебя ликуют мысли, мол, вот, наконец-то, сейчас будет тяжело! Ведь если легко не будет, то обязано быть сложным!
Где-то внутри тебя радуется обманутый ребёнок, у которого слово «сложности» несёт позитивный характер. Более того, оно обретает какой-то сакральный смысл. Что ты станешь успешным/богатым/любимым/знаменитым, только если преодолеешь массу сложностей! Вот тогда тебя зауважают! Тогда ты будешь молодец!!! Ведь ты прошёл все сложности! Все победил! Через терни к звёздам!
И не дай бог, ты пойдёшь более гладкой и понятной дорогой! Это же слишком просто! Кто будет тебя тогда уважать и одобрительно хлопать по плечу? Молоток! Справился! И не важно, что от этих хлопков ты буквально можешь рухнуть от усталости и изнеможения. Ведь ты преодолел столько сложностей!
Но все было бы намного проще, если бы мы понимали истинное значение слова «сложность». Реальное значение. Без подмены понятий, запутанных цитат и статусов в соц. сетях…
Окей, Гугл!
Что такое сложность?
Сложность - это осложняющее обстоятельство.
Всё. Лично у меня моментально все встало на свои места. Если знать данное определение, и помнить о нем в момент выбора своих же действий - захочется ли идти туда где есть сложности? Захочется ли продолжать решать эти осложняющие обстоятельства? Ответом на этот вопрос будет другой вопрос:
А зачем?
Зачем идти туда где сложно? Если есть выбор этого не делать…
Но все мы понимаем, что только по щелчку пальца не будут достигаться цели, а желания не будут реализовываться… Хотя даже здесь могут быть исключения) Какая тогда есть альтернатива?
Адекватная альтернатива сложностям - это трудности. И единственная цитата, которая лично мне импонирует, это цитата Луи Пастера (если интернет не врёт):
Именно преодоление трудностей творит героев
Окей, Гугл!
Что такое трудность?
Трудность - это свойство объекта, обуславливающее необходимость умения и затраты больших усилий при работе с ним.
Звучит запутано? Давайте разберём ещё глубже. Слово трудность происходит от слова «труд».
Окей, Гугл.
Что такое труд?
Труд - это целесообразная и общественно полезная деятельность человека, требующая умственного и физического напряжения.
Это значит, что трудности - это то, что надо решить путём приложения своих сил и умений. То, что решается трудом. А труд - это ничто иное, как целесообразная и общественно полезная деятельность. Получается, что если нам трудно, если мы сталкиваемся с трудностями, единственное, что нам нужно делать - это трудиться. То есть совершать некие действия, направленные на результат.
А какое у многих отношение к труду? Скорее всего как к чему-то тяжкому и не всегда позитивному. Но если труд - это полезная деятельность, то труд несёт благо как трудящемуся, так и тем, ради кого он трудится.
Есть ли тут препятствия? Есть ли тут сложности? Если речь идёт о том, чтобы потрудиться? Нет. Тут нет ни препятствий, ни барьеров на пути, ни обстоятельств, которые мешают достичь желаемого. Тут есть только то, что требует усилий, чтобы получить желаемое.
И этот труд прекрасен.
Так же как и сложности, труд(ности) можно выбирать. И трудиться там, где будет в радость и в удовольствие.
В этом случае, каждый почувствует себя тем самым героем, который преодолел трудности и стал сильнее. Потому что приложил свои навыки и умения.
Потому что потрудился.
Привет, пикабушники!
Ощущение нехватки словарного запаса возникает, в частности, за счёт неумения широко использовать английские слова, эквиваленты которых вошли в русский язык только в узком значении.
Поговорим об англо-русских эквивалентах, которые помогут вам эффективнее использовать свой словарный запас.
1) Ambitions.
Русское слово "амбиции" обычно означает "честолюбивые замыслы" и носит несколько негативный оттенок.
Тогда как в английском языке "ambitions" - это "чаяния, стремления, планы".
Например, на собеседовании вас могут так и спросить: "What are your ambitions?"
2) Business.
Слово "бизнес" пришло в русский язык только в очень узком значении "коммерческая деятельность".
А в своём родном английском языке слово "business" означает любое "дело".
Когда вам хотят указать на то, чтобы вы "не совали нос в чужие дела", вам так и скажут: "It's not your business!"
3) Career.
Русским словом "карьера", как правило, называют "рост по служебной лестнице".
В английском языке слово "career" имеет два основных значения.
1 => "трудовой путь", т.е. любой человек, начав работать, "started his/her career".
2 => "род деятельности", т.е. вы можете, например, "change your career".
4) Diet.
В русском языке "диетой" называют "особый рацион питания".
Между тем, английское слово "diet" обозначает "стиль питания" в целом, т.е. любой человек "has his/her diet".
Если вам необходимо сообщить, что вы "сидите на диете", то так и скажите: "I'm on a diet".
5) Idea.
Русское слово "идея" означает нечто духовно-возвышенное, ну или, по крайней мере, то, что посещает ум в момент просветления.
В английском языке, "idea" - вполне приземлённое понятие, обозначающее абсолютно любую "мысль".
Например, если англофон чего-то не знает, он так и говорит: "I have no idea!"
6) Special.
Русским прилагательным "специальный" характеризуется нечто "предназначенное для особой цели".
В английском языке слово "special" означает "особый" вообще.
Отсюда происходят такие устойчивые словосочетания как "someone special" (возлюбленный), "special day" (день рождения) и многие другие.
7) Student.
По-русски слово "студент" употребляется только в отношении учащегося высшего или средне-специального учебного заведения.
Англофоны же дают звание "student" любому, кто что-то изучает.
Например, вы все, читающие сейчас эти строки, можете с полным правом назвать себя
"Pikabu students", потому что учите английский со мной. ;)