Издательство «Эксмодетство» примет участие в фестивале «МамаПати Старты»!
Издательство «Эксмодетство» представит на фестивале книги для малышей, а также специально для посетителей фестиваля издательство организует брендированную фотозону, где все желающие смогут сделать яркие и запоминающиеся фотографии.
Вход бесплатный. Приходите всей семьей. И берите с собой друзей, чтобы вместе отметить День защиты детей и разделить с ними яркое событие этого лета!
Узнайте больше и получите пригласительный на сайте: mamaparty.ru
До встречи 1 июня с 11:00 до 18:00 в парке Кузьминки.
Возрастное ограничение: 0+
Подготовка к детскому саду: как снизить уровень стресса малыша в новых для него условиях
Сегодня разберемся в одном из самых волнующих молодых родителей вопросе — адаптации малышей в детском саду, ищем доступные способы создать для ребёнка хорошее представление о его новом окружении и даём несколько полезных советов, которые непременно помогут малышу отправиться в детский сад без слёз и стресса.
После появления ребёнка в семье, время начинает лететь со скоростью света. Только успеваешь заметить первую улыбку малыша, как он уже делает свой первый шаг, затем другой, третий… Совсем скоро он произносит первое слово… А затем наступает пора отправляться в детский сад.
Однако каким бы самостоятельным, послушным и коммуникабельным ни был ребёнок, застраховаться от слёз, стресса и капризов малыша — практически невыполнимая задача.
Тем не менее, если решение о детском саде уже принято, то для родителей важно одно — как можно лучше подготовить ребёнка к его новому статусу и окружению из сверстников, помочь крохе быстрее и мягче адаптироваться.
И задача эта потребует терпения, понимания и внимания. И от родителей, и от малыша.
Когда начинать подготовку?
Оптимальнее всего — постепенно подготавливать малыша к детскому саду за несколько месяцев до планируемого посещения.
И вот почему.
Для полноценной предварительной адаптации лучше ориентироваться на три основных пункта: готов ли ребёнок физически, психологически и эмоционально.
Считается, что двух-трёх месяцев вполне достаточно, чтобы сформировать ритм жизни, определённые привычки и время приёма пищи так, чтобы малыш просто не заметил резкого перехода от своего обычного распорядка дня к новому — уже в детском саду.
Совет: заранее посетить детский сад и узнать установленный в нём распорядок дня.
Однако процесс адаптации малыша может пройти ещё легче и интереснее для него самого, если подойти к этому вопросу творчески.
Книжная терапия
Когда все самые добрые и интересные истории о прелестях детского сада уже придуманы и рассказаны, а ребёнок всё ещё испытывает тревогу от одной только мысли о скорой смене своего распорядка дня, на помощь приходят книги.
И не просто книги, а настоящие проводники в увлекательный мир под названием «Детский сад»!
Удивительно, что чтение художественных произведений вместе с малышом обладает терапевтическим эффектом для него, ведь там точь-в-точь описываются чувства и ситуации, происходящие с ним самим.
В этот момент ребёнок ассоциирует себя с героем книжки, будь-то пугливый зайка или котёнок, который ни на минуту не хочет отпускать любимых маму и папу.
Так, аккуратно и постепенно у малыша проходит закрепление правильных эмоций на подсознательном уровне.
Какой должна быть книга?
При выборе книги, важно учитывать особенности каждого ребёнка. В большинстве своём все малыши любознательны и активны. Поэтому нужно предоставить им возможность использовать их сильные стороны в момент чтения.
Так, книжка должна быть доброй, увлекательной, ярко проиллюстрированной и содержать в себе основной посыл — научить справляться с трудностями и оставаться при этом в хорошем настроении.
Хорошо, если на красочных страницах наглядно будут показаны все «опасности», приятные и неприятные сюрпризы, которые поджидают ребёнка в детском саду.
Вместе с персонажами книги малыш научится правильно вести себя в разных ситуациях и, конечно, сформирует для себя позитивное впечатление о том, что посещение детского сада — это начало нового и увлекательного этапа в его жизни.
А чтобы удержать внимание активных крох, лучше выбирать книжки с окошками. За этими «окошками» обычно скрываются дополнительные картинки и секретики, спрятанные автором.
В процессе игры получится увлечь малыша и в год, и в два, и в три, развивая одно из самых важных качеств всех детей — любознательность и тягу к новому.
Фрагмент иллюстрации из виммельбуха с окошками «Детский сад» торговой марки Malamalama
Где искать такие книжки?
В эпоху маркетплейсов бегать по книжным магазинам уже нет смысла. Однако, если это приносит вам удовольствие, то можно пройтись и по рядам среди книжных стеллажей.
В любом другом случае лучше всего отправиться на просторы интернет-магазинов и с помощью фильтров и запросов подобрать пару-тройку самых лучших изданий для вашего малыша.
Желаем вашему малышу лёгкой, интересной и приятной встречи с любимым детским садом!
P.S. От себя, кстати, можем порекомендовать обратить внимание на виммельбух с окошками «Детский сад» нашего издательства — Malamalama.
Это издание будет интересно самым активным и любознательным крохам, ведь там есть и окошки, и игра «Найди и покажи», которые ещё красочней раскрывают сюжет и позволяют глубже погрузиться в весёлую и дружелюбную атмосферу.
• Malamalama в ВК: https://vk.com/malamalama_ru - там тоже много интересного!
• Ищите книги нашего издательства на OZON и WILDBERRIES😉
Сможете найти на картинке цифру среди букв?
Справились? Тогда попробуйте пройти нашу новую игру на внимательность. Приз — награда в профиль на Пикабу: https://pikabu.ru/link/-oD8sjtmAi
Ответ на пост: Прокуратура потребовала изъять из продажи «Вредные советы» Остера
Всё проще можно решить. Наклейка 18+.
Но тогда и мультфильм, где в котле варят на костре и виселицу готовят(Конёк-Горбунок) и много чего подобного. 🤷
И эти разбойники с куревом и садизмом.
Красноярский магазин убрал из продажи книгу «Вредные советы» Григория Остера
Магазин в Красноярском крае убрал из продажи детскую книгу Григория Остера «Вредные советы». Об этом рассказала владелица торговой точки Любовь Дерюшева, запись ее комментария есть у «Ъ». Предприниматель сообщила, что указанную книгу, которая была выпущена в 2022 году, она приобрела у алтайского поставщика в единственном экземпляре. По ее словам у проверяющих возникли вопросы к иллюстрациям, на которых якобы были изображены сцены с оружием, летящий в спину педагога нож. Кроме того, на книге не была указана возрастная категория.
В интернете в понедельник, 27 мая, стал распространяться предположительно документ прокуратуры Каратузского района Красноярского края, датированный 14 мая. В нем указывается, что в «в магазине “Бриз” села Каратузское индивидуальным предпринимателем Дерюшевой Л. А организована продажа книги Г. Остера “Вредные советы” издательства АСТ, в которой изображены описание жестокости, и психологического насилия, антиобщественные действия, вызывающие у детей страх, ужас или панику, в том числе представляемая в виде изображения, унижающего человеческое достоинство, в форме несчастного случая, аварии или катастрофы и их последствия».
Получить комментарий прокуратуры пока не удалось.
Григорий Остер — детский писатель, сценарист, драматург, лауреат Государственной премии РФ. Прославился книгой «Вредные советы», в которой в шутливой форме рассказывает о правила поведения для детей.
К Григорю Остеру, отметила Любовь Дерюшева, претензий не было.
Жили три друга-товарища...
Интересно, кто-нибудь сегодня догадается, на какой мотив должны петься следующие строки?
Жили три друга-товарища.
Пой песню, пой!
Один был храбр и смел душой,
Другой был умён собой.
А третий был их лучший друг.
Пой песню, пой!
Когда книга, о которой пойдёт речь, вышла в свет, это было сразу понятно всем. Все взрослые и дети понимали, что это за песня, мелодия сразу звучала в ушах. Сегодня, конечно, нет.
Софья Могилевская вспоминала: «В те годы, когда повесть задумывалась и писалась, жили мы в заводском посёлке. Окружающая обстановка и атмосфера дома очень похожа на ту, что в книге. И были у сына два близких друга, похожих на героев повести»...
Сюжет получился такой. Живут в заводском поселке два друга-первоклассника, Петя Николаев и Вовка Чернопятко. Сидят на одной парте. В классе появляется новенький.
Петя Николаев хорошо учится, и Вовка Чернопятко в целом неплохо, а этот рыжий Кириллка – сплошное недоразумение. Без конца вздыхает, молчит, слова из него у доски не вытянешь, в тетради кляксы, на ушах веснушки… У него даже портфеля нет. В газете носит в школу учебники. Петя с Вовкой сначала невзлюбили его. А потом...
«– Кириллка, – сказал Петя, – будешь с нами дружить?
– С вами? – недоверчиво прошептал Кириллка.
– С нами! – подтвердил Петя. – С ним и со мной.
Но Кириллка молчал, переводя глаза с Пети на Вовку и с Вовки на Петю.
– Ничего не понимает! – с сожалением воскликнул Вовка. И громко, точно глухому, стал раздельно выкрикивать каждое слово: – Хочешь дружить… ты… да он… да я?»
«Тут Кириллка снова залился слезами. Он всегда хотел, только они не хотели… И он бы давно хотел, если бы они хотели… Кириллка вытирал слезы сразу двумя носовыми платками, и его лицо – нос, щеки, лоб и подбородок – становились все грязнее и грязнее. – Это он об мой платок! – хвастливо выкрикивал Вовка».
Так у сироты Кириллки появились друзья. Появилась мама, ну и что ж, что она не его, а Петина. Кляксы перестают падать в его тетрадь. Он получает первую пятерку по арифметике. Пой песню, пой.
Но потом Петя увлекается коллекционированием марок. Вернее, он увлекается дружбой с Лёвой, увлекающимся коллекционированием марок. Лёва – пятиклассник, отличник, блестящий молодой человек. Дружба с Вовкой и Кирилкой даёт трещину, Вовка злится, Кирилка вздыхает, кляксы снова падают в его тетрадь.
Лёва между тем вовлекает доверчивого приятеля в сети жульнической комбинации, связанной с одной очень-очень опасной маркой. Оказавшись наедине с мучительной тайной, Петя окончательно теряет лицо. Вовка гневно от него отрекается. Преданный (в обоих смыслах слова «преданный») Кирилка разрывается между бывшими друзьями, вздыхает… И случайно раскрывает тайну.
Кульминация бурная, как в добротном киносценарии: сюжетные линии множатся, множатся, тут же на глазах сплетаясь в тугой жгут. От всеобщего волнения чуть не случился пожар, – мама забыла снять чайник с примуса! Впрочем, незнакомец в меховых сапогах, кажется, его прикрутил…
Эта повесть завораживающе уютна, будто читаешь её при свете той лампы с зелёным абажуром, что стоит на столе у Пети. Потрескивает печка, за окном кружатся снежинки…
В очередной раз дочитав до конца и убедившись, что всё закончилось хорошо (Петя прощён; роковая марка сгорела в печке; три друга-товарища отправляются в театр смотреть «Снежную королеву» – пусть не про войну, но все равно хорошо), я понял вдруг нечто совершенно неожиданное.
Насчёт Кирилки.
Заметьте, у него нет фамилии. У Пети есть и у Вовки есть. А Кирилкиной фамилии мы не знаем... Случайность?
Не думаю. Очень неожиданный для детской советской повести персонаж. Ну вот куда он направляется, когда бежит от теткиного гнева из дома? На Север. А какую сказку перед этим вспоминают Петя и мама? Ту же «Снежную королеву»... И кто там в ней туда, на Север, отправляется?..
Герда идёт в царство Снежной Королевы. Не для того, чтобы вернуть Кая себе, а для того, чтобы его спасти. Она, ни на мгновение не дрогнув, желает Каю счастья с принцессой. Ей важно, чтобы он был благополучен, а не был с ней. Подвиг Герды – это подвиг самоотверженности и смирения. «Не важно, чего хочу я». Не «во имя любви» подвиг, а «за други своя».
Посмотрим теперь на Кирилку. Он не так прост. Вопреки тому, что центральный персонаж повести – Петя, самым тонко настроенным персонажем является не он с его нежной и умной мамой, с его уютным домашним миром, а сиротливый бесприютный Кирилка.
Кириллка любит делать странные вещи. Например, подолгу глядеть на искры, летящие в ночное небо из печной трубы. Или на пирожки, вспухающие в раскалённом масле на сковородке. Зачем-то долго считает школьные окна... В общем, «мечтает», можно сказать. А правильнее сказать – пребывает в состоянии углублённого созерцания.
Но не в себя углубленного. О себе он почти не умеет думать. Он всё время думает о других. Об отце, дяде, тётке, о противном двоюродном братишке Генечке, о друзьях, о Петиной маме, об учительнице.
А вот друзья, например, о нём редко думают... Пете не до того, а Вовка человек действия, он вовсе не имеет привычки задумываться. Не Вовка, не Петя и даже не мудрая, но растерявшаяся Петина мама, а именно Кирилка своим «уходом от мира» (бегством на Север) спасает и сохраняет их общий мир. Чувствуете, кто он такой?..
Кирилка – молитвенник. (А у монахов фамилий не бывает.)
Своими пресловутыми вздохами он будто отмаливает Петю и Вовку от их грехов – себялюбия и гневливости. Удерживает их вместе силой самоотречения и прощения. «Снежная королева» – лейтмотив и смысловой ключ сюжета: не случайно главные события повести – злое превращение и спасение Пети – происходят в зимних декорациях.
А в кульминации оригинального (не адаптированного для советских детей) текста сказки Герда читает «Отче наш»... Соня Могилевская, девочка из интеллигентской дореволюционной семьи, это помнила.
* * *
Повесть «Марка страны Гонделупы» впервые была напечатана в 1941 году – всего за несколько дней до войны. Второе издание, вышедшее аж в 1958 году, было существенно переработано. Литературовед Мариэтта Чудакова считала, что переделка книгу испортила. Но это вряд ли. Отмечу только один момент.
В результате переделки в тексте стало меньше речевого натурализма. Например, в первом издании продавщица гастронома говорит:
– Нет, как вам это нравится? Уже пять минут эти два ребёнка стоят перед моим же прилавком и ругают мой же товар! Сейчас же уходите с магазина! Ой, эти дети вгоняют меня в гроб!
А во втором всего лишь:
– Сейчас же уходите из магазина! Как вам не стыдно! Целый час стоят и бранятся. Беда мне с этими ребятами!
Первое издание 1941 года
В первом варианте передана прелесть местечковой еврейской речи (Чудакова поликорректно называет это «украинизмами»). Во втором – образ продавщицы становится универсальным.
Кто-то скажет: а-а-а, так это же послевоенная «борьба с космополитизмом»! Может, и так. Но в любом случае такая «универсализация» сослужила книге хорошую службу.
Если уж у бесфамильного Кирилки нет особой, отдельной от остальных национальности, то пусть не будет её и у Вовки (который в первой редакции был Опанасом), и у Пети (его прототипа, сына Могилевской, звали Ароном), и у других как бы «русифицированных», а на самом деле – лишённых национальных черт героев. Всё правильно. Была книга «про еврея, украинца и русского», а стала – про детей.
Дети не бывают русскими, украинцами, евреями и так далее. В детстве «несть ни еллина, ни иудея». Дети – они пока просто люди. А литература должна сначала «чувства добрые пробуждать», а потом уж услаждать слух. Книга Могилевской, написанная в суровое время, пробуждает добрые чувства.
Ах, да!.. Песня! Та самая, которую в книге переделал Вовка:
Полистать журнал "Лучик" можно здесь
Подписаться с доставкой в почтовый ящик – на сайте Почты России
Купить – на Wldberries
Скачать несколько номеров бесплатно – здесь
Наш Телеграм-канал: https://t.me/luchik_magazine
Благодарность
Моей жене Маргарите и моим детям Элли Роуз и Даниэлю Адаму, без которых эта книга была бы готова на два года раньше.
Пятилетняя дочь пишет книгу
Половина букв написаны в противоположную сторону, часть букв вообще отсутствует. Но талант ничем не задавишь). P. S. Блин, как поменять местами 2-е и 3-е фото??? Неправильно выложил