Труности перевода
Коллега играет с гугл-переводчиком. Читает русские развлекательные сайты.
Вдруг тишина. "Эти русские, это просто гениально! Какой слог! Какая динамика речи!"
Оригинал фразы: "Киваю и охреневаю одновременно."
Немецкий: "Ich nicke und ficke gleichzeitig" (transliter. "Их нике унд фике гляйхцайтих")
Обратный перевод: "Я киваю и ебу одновременно".

