Столовая 700 метров под землей

Столовая 700 метров под землей Шахта, Столовая
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
Автор поста оценил этот комментарий
Это вроде как не шахта, а рудник
раскрыть ветку (5)
Автор поста оценил этот комментарий

А отличие?

раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий

Шахта – осуществляющий добычу полезного ископаемого c помощью системы подземных горных выработок... Рудник – добывает полезные ископаемые (преимущественно РУДЫ) подземным или открытым способом

раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий
Почти верно. Если по простому: шахта-разработка пластовых месторождений (уголь) подземный способом; рудник - разработка рудных месторождений (см. руда (пр: железные, калиевые, фосфатные) подземным способом; разрез - разработка пластовых месторождений открытым способом; карьер - разработка рудных и нерудных (но не пластовых) месторождений открытым способом.
Эх, вот и пригодился диплом горного инженера.
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

А теперь присаживайте малята я расскажу вам, что такое шахта.

Термин "шахта" происходит от немецкого (т.к. немцы первооснователи горного дела и горной науки) "schacht" - колодец, т.е. углубление в земле. По этому шахта - это горное предприятие ведущее добычу полезного ископаемого под землей, с использованием подземны горных выработок. Рудник - это частный случай шахты,  когда в качестве полезного ископаемого выступает руда. Есть еще соляные шахты, которые добывают калийные руды (соли, которые залегают пластами), в частном случае это все же рудники (т.к. добывают руду).

А есть еще понятие "карьер", это уже от французского carrière (х.з. почему от франзуцов) - каменоломня (добыча строительных пород), а на каменоломнях работы велись преимущественно открытым способом, позже стал развит и подземный способ. В следствие этого карьер - предприятие разрабатывающее (добывающее) полезные ископаемые открытым способом.

Интересный факт, что термин "карьера" на франзуском так же - carrière, что как бы намекает.

Вот тут и начинается самое интересное, угольный карьер - разрез (угольный разрез), рудный карьер - часто сокращают просто до рудника, что не совсем корректно и вводит в заблуждение.

А вот почему "разрез" - не знаю, есть догадки...

Ну про свой диплом горного инженера я "умолчу".

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
На тот момент я пользовался официальной терминологией
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку