А вот иностранцам в России - нати-пожалуйста. Должно быть как при царях - припёрся иностранец в Рассею, будь любезен - имя выбирай из православных, прикручивай отчество к имени, а фамилию мы сами тебе переведём, как нам удобоваримо.
Меня тоже бесит, когда название страны сознательно коверкают,
Но на контекст внимание нужно обращать.
Есть большая разница,
"Рассея, моя Рассея — от Волги до Енисея"
и
"на расеи живут рашисты"
Произношение "Рассея" встречается в текстах многих классиков, а также в фольклорных песнях. Не является оскорбительным, предположительно - звукоподражание диалектному произношению (скорее всего, так звучало название государства среди крестьян в глубинке, в районе нынешних брянской, курской, белгородской областей, где характерно "аканье": "малако, карова").
Я честно не понимаю , что тут объяснять...
"Рассея" (именно так с большой буквы) можно использовать с любовью. Не как хохлы.
Я даже пример дал.
А за "рашку" моё тебе презрение.