@admin, сделайте пожалуйста что-нибудь. Призыв ломает строку. Раньше такого не было, а теперь призывы в отдельную строку становятся и ломают предложения :(
Адольф Гитлер Основоположник и центральная фигура национал-социализма, основатель тоталитарной диктатуры Третьего рейха, вождь Национал-социалистической немецкой рабочей партии, рейхсканцлер и фюрер Германии, верховный главнокомандующий вооружёнными силами Германии во Второй мировой войне.
Родился20 апреля 1889 г., Браунау-ам-Инн, Верхняя Австрия, Австро-ВенгрияУмер30 апреля 1945 г. (56 лет)
В браке сЕва Браун (1945 г.)РодителиКлара Гитлер, Алоис ГитлерДетиЖан Лоре
Как узнать наверняка, что внутри у Колобка? Нужно погрузиться глубже, Над туннелем там река... Там корейцы, кореянки Если с Северной - то в танке. Как узнать наверняка, что внутри у Колобка?
Это зависит от того с какого языка вы переводите с английского - туннель, а с французского - тоннель. Тоже самое с инженером, только вот в русском языке прижилась только французская транскрипция. Да наверняка есть еще много подобных слов, но я сейчас их не вспомню.
Патрон с ОФЗТ снарядом предназначен для поражения воздушных и наземных небронированных целей, легкоуязвимой техники, неукрытой живой силы на наклонных дальностях до 2500 м стрельбой из зенитных установок ЗУ-23, ЗСУ-23-4 «Шилка»
Какую то ты старую фотку для примера взял (-а)... сейчас гораздо красивее и сказочее. Пи.эс я не долбоеб, который ходит по велосипедной дорожке, просто вылез чтоб сфоткать из центра
А почему это вообще велодорожка? Лучше ведь под такой иллюминацией не гнать на велике, а спокойно идти, обнимая девушку, в порыве романтишности поцеловать под иллюминацией, предварив это фразой о том, что "сколько здесь лампочек, столько будет длиться наша любовь"... Ну и короче, во время всего этого быть уверенным, что в это время в спину не пробьёт рама велосипеда.
Когда люди перестанут указывать на "неверное" употребление ДО, разделяя понятия современного литературного русского языка и современного русского языка?
Ты, видимо, путаешь понятия "современный русский язык" и "полнейшая безграмотность". Оборот "идя по городу, с меня слетела шляпа" не будет верным никогда просто по самой природе деепричастного оборота. Он ВСЕГДА, ПО ОПРЕДЕЛЕНИЮ, относится к подлежащему, обозначая одновременность действия, указанного им самим, и действия, указанного сказуемым. А попытки выдать безграмотность и непонимание структуры родной речи за некие "современные нормы" всегда будут выглядеть глупо и жалко.
Отлично, тогда "идя по городу" - новая грамматическая структура с названием недеепричастный оборот. Буква ять затем нужна, чтобы грамотных людей от неграмотных отличать.
Не моё, просто сказано хорошо, конкретно по теме пункт 4: "В школе нас учили говорить «правильно» и давали кучу правил и объяснений, почему нужно говорить так, а не иначе. После этого некоторые любопытные люди начинают задаваться вопросом: «А что же такое правильно?». Ответ на этот вопрос прост и, возможно, для некоторых несколько неожидан: «правильно» – это так, как люди условились, что будет правильно. Никаких способов объективно вычислить «правильность» той или иной конструкции/фразы/формы не существует, это просто условность. Конечно, не во всех языковых общинах сидят реальные люди и решают, что будет правильно, а что нет (хотя и это нередко бывает). Обычно происходит так, что место «правильного языка» завоевывает себе вариант языка, используемый политически или культурно влиятельными людьми, другие люди просто начинают им вольно или невольно подражать, а их собственный язык уже становится «неправильным». Затем разговорный язык начинает меняться, а тот язык, которому решили подражать, долгое время остается таким, каким был, и лишь медленно, опаздывая на несколько десятилетий, изменяется за разговорным языком.
Бывают, конечно же, и другие способы установления «правильного» или «литературного» языка, и специальный раздел языкознания – социолингвистика, изучает эти способы. Между прочим, теперь мы можем определить, что такое «литературный язык»: это разновидность языка, которая условно считается правильной. Главное – осознавать несколько вещей:
1) «литературный язык» и «как правильно» – это всего лишь условности, нет объективных причин, почему так или иначе правильно, а по-другому говорить «нельзя». Поэтому все объяснения, которые нам давали в школе, были просто выдуманы, чтобы было легче запомнить. То есть, они являются не объяснениями, а своего рода мнемоническими правилами.
2) «литературный язык» и «язык литературы» – это не одно и то же. Литература может быть написана не на литературном языке.
3) наука лингвистика имеет весьма посредственное отношение к определению, что является правильным, а что нет. Другими словами, определение тех или иных слов как «правильные» или «неправильные», не является лингвистическим процессом. Этот процесс очень субъективен, каждый пишуший прескриптивную (т.е., указывающую, как «правильно») грамматику или словарь может прийти к выводу, отличному от своего коллеги, так как не существует никаких общих универсальных законов, которыми они могли бы руководствоваться. Все это значит, что выбор того, что будет «правильно», а что «неправильно», – это дело случая, а не закономерность.
4) слово «правильно» используется по отношению к языку в переносном смысле, оно тут не означает то же самое, что в математике. «Правильно» (или «неправильно») в математике обозначает «соответствует законам математики», а в языке это не означает «соответсвует законам языка», а всего лишь «соответствует литературной норме». С лингвистической точки зрения, слова «ложить» или «ехай» вполне правильные и закономерные, просто они не соответствуют общепринятому литературному языку. Именно это метафорическое использование слова и вводит в заблуждение большинство людей."
Фотограф не согласен, что это Корея)
https://www.instagram.com/p/BN303_2BejL/
А у меня нарм)
И со Стайлишем и без)
Понял) Не часто оттуда сижу, не приметил.
Посмотрел сам, так же ломается на последней версии)
может быть, "тоннель"?
не знаю. я думала, "туннель" - неверное написание, поэтому и усомнилась. а Ваш комментарий заставил меня загуглить, что можно и так, и так
Это хорошо, когда можно и так и так:)
Не, мы про тОннель. :)
А теперь давайте поговорим о матрасах.
Основоположник и центральная фигура национал-социализма, основатель тоталитарной диктатуры Третьего рейха, вождь Национал-социалистической немецкой рабочей партии, рейхсканцлер и фюрер Германии, верховный главнокомандующий вооружёнными силами Германии во Второй мировой войне.
Родился20 апреля 1889 г., Браунау-ам-Инн, Верхняя Австрия, Австро-ВенгрияУмер30 апреля 1945 г. (56 лет)
В браке сЕва Браун (1945 г.)РодителиКлара Гитлер, Алоис ГитлерДетиЖан Лоре
И он был матрасом? Ох, никогда бы не подумал. Тогда понятно почему он злой такой был.
вот теперь я спокоен за Пикабу.
Или о матрацах?
Нужно погрузиться глубже,
Над туннелем там река...
Там корейцы, кореянки
Если с Северной - то в танке.
Как узнать наверняка, что внутри у Колобка?
Тоже самое с инженером, только вот в русском языке прижилась только французская транскрипция.
Да наверняка есть еще много подобных слов, но я сейчас их не вспомню.
В городе Кувана ботанический сад Nabana no Sato.
Австралия, Сидней:
Это в Китае.
в Северной. кавайные коридоры НКВД
ну так все логично
Патрон с ОФЗТ снарядом предназначен для поражения воздушных и наземных небронированных целей, легкоуязвимой техники, неукрытой живой силы на наклонных дальностях до 2500 м стрельбой из зенитных установок ЗУ-23, ЗСУ-23-4 «Шилка»
А почему это вообще велодорожка? Лучше ведь под такой иллюминацией не гнать на велике, а спокойно идти, обнимая девушку, в порыве романтишности поцеловать под иллюминацией, предварив это фразой о том, что "сколько здесь лампочек, столько будет длиться наша любовь"... Ну и короче, во время всего этого быть уверенным, что в это время в спину не пробьёт рама велосипеда.
Ну у нас все эти световые украшения все равно выглядят как цыганский праздник. Хз, почему так.
из северной в южную?
а может и наоборот?)
не знаю почему, но слово "сказочный" у меня ассоциируется только с одним словом
Где это? В Сеуле? Буду в Сеуле в октябре, хочу посмотреть
Сколько лампочек
?
Молоко на губах не обсохло?
со стеклянным шариком прикольно замутили
Туева хуча лампочек и отражающий пол. Что тут сказочного?
Ага, все верно.
Это где, в деревне Гадюкино? Ну, так там же все время дожди...
у меня глядя на это почему то лицо зачесалось
да и хуй с ними
А попытки выдать безграмотность и непонимание структуры родной речи за некие "современные нормы" всегда будут выглядеть глупо и жалко.
Буква ять затем нужна, чтобы грамотных людей от неграмотных отличать.
Не моё, просто сказано хорошо, конкретно по теме пункт 4:
"В школе нас учили говорить «правильно» и давали кучу правил и объяснений, почему нужно говорить так, а не иначе. После этого некоторые любопытные люди начинают задаваться вопросом: «А что же такое правильно?». Ответ на этот вопрос прост и, возможно, для некоторых несколько неожидан: «правильно» – это так, как люди условились, что будет правильно. Никаких способов объективно вычислить «правильность» той или иной конструкции/фразы/формы не существует, это просто условность. Конечно, не во всех языковых общинах сидят реальные люди и решают, что будет правильно, а что нет (хотя и это нередко бывает). Обычно происходит так, что место «правильного языка» завоевывает себе вариант языка, используемый политически или культурно влиятельными людьми, другие люди просто начинают им вольно или невольно подражать, а их собственный язык уже становится «неправильным». Затем разговорный язык начинает меняться, а тот язык, которому решили подражать, долгое время остается таким, каким был, и лишь медленно, опаздывая на несколько десятилетий, изменяется за разговорным языком.
Бывают, конечно же, и другие способы установления «правильного» или «литературного» языка, и специальный раздел языкознания – социолингвистика, изучает эти способы. Между прочим, теперь мы можем определить, что такое «литературный язык»: это разновидность языка, которая условно считается правильной. Главное – осознавать несколько вещей:
1) «литературный язык» и «как правильно» – это всего лишь условности, нет объективных причин, почему так или иначе правильно, а по-другому говорить «нельзя». Поэтому все объяснения, которые нам давали в школе, были просто выдуманы, чтобы было легче запомнить. То есть, они являются не объяснениями, а своего рода мнемоническими правилами.
2) «литературный язык» и «язык литературы» – это не одно и то же. Литература может быть написана не на литературном языке.
3) наука лингвистика имеет весьма посредственное отношение к определению, что является правильным, а что нет. Другими словами, определение тех или иных слов как «правильные» или «неправильные», не является лингвистическим процессом. Этот процесс очень субъективен, каждый пишуший прескриптивную (т.е., указывающую, как «правильно») грамматику или словарь может прийти к выводу, отличному от своего коллеги, так как не существует никаких общих универсальных законов, которыми они могли бы руководствоваться. Все это значит, что выбор того, что будет «правильно», а что «неправильно», – это дело случая, а не закономерность.
4) слово «правильно» используется по отношению к языку в переносном смысле, оно тут не означает то же самое, что в математике. «Правильно» (или «неправильно») в математике обозначает «соответствует законам математики», а в языке это не означает «соответсвует законам языка», а всего лишь «соответствует литературной норме». С лингвистической точки зрения, слова «ложить» или «ехай» вполне правильные и закономерные, просто они не соответствуют общепринятому литературному языку. Именно это метафорическое использование слова и вводит в заблуждение большинство людей."
тОннель бля!!!