Решила я как-то посмотреть точное расположение Майорки....

Так вот где она на самом деле!
Решила я как-то посмотреть точное расположение Майорки.... Так вот где она на самом деле!
Автор поста оценил этот комментарий
Это к тому, что можно "и так, и так"?
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
можно
Автор поста оценил этот комментарий
Потому что "Мальорка".
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
По правилам чтения испанского ll должно читаться примерно как [льй]. Однако на практике очень часто его читают как [й] (йегар, йорар). Есть даже название для этого явления — «йеизм» (ye?smo).

Так вот, Mallorca — это испанская гипекоррекция (когда слово пытаются написать «правильнее», чем оно есть на самом деле). Майорка — это и есть правильное прочтение. Посмотрите на карту, если сомневаетесь — рядом с Майоркой расположена Минорка. Майорка большая, Минорка — маленькая. Всё совпадает. (с)
показать ответы