Зря. Там главы вразнобой по хронологии выпускались, вразнобой переводились, читая с "момента" после конца перевода рискуешь несколько свежих глав, всунутых в прошлое пропустить.
Автор периодически возвращается назад, дополняя прошлое, выпуская сначала 5,6,9 главы, а потом БАХ - 7 и 8. Перевод занимает время, в течение которого могли пропустить свежую главу, что по хронологии идёт до или во время переводимых событий.
Уровень майн инглиша не позволяет свободно читать на языке оригинала) Хотя я даже не пытался.. Общий смысл пойму точно, но дальше-хз. А это не то, правда?))