Полиглот-литературовед

История от коллеги по работе далее от первого лица.

В середине 80-х я заканчивал 10 класс обычной советской провинциальной школы, среди выпускных экзаменов был французский язык, с которым у меня мягко говоря было очень плохо.
Сдавали в форме пересказа текста, комиссии из трех педагогов.
Прихожу на экзамен в комиссии мой преподаватель французского (единственная на школу), англичанка (ну а что тоже язык иностранный) и учитель по русскому (лингвист же тоже). Надо сказать что с другими предметами все было неплохо, и трояков в аттестате не было, да и вообще в школе был на довольно хорошем счету "спортсмен, комсомолец" и с учительницей по французскому хорошие отношения (до сих пор общаемся изредка), но с самим французским беда полная.
Тяну билет (выбор не большой всего несколько штук), смотрю и понимаю, что ничерта не понимаю, абсолютно.
После пары попыток прочтения цепляюсь за имена Элен и Пьер, и тут все становится понятно Элен/Пьер+французский="Война и мир" очевидно же.
Подходит очередь отвечать, я пытаясь собрать все познания в языке в что-то относительно связное и относящееся к творчеству Толстого, выдаю корявенький "пересказ" на пару минут и все, стою жду решения комиссии, после бурного обсуждения моего ответа мне отдают бланк с отметкой. Выхожу смотрю на оценку - 4. Горжусь собой, все таки видимо не так уж и плох мой иностранный-то.
После экзамена прогуливаемся с одноклассниками, решаю узнать у кого был такой же билет, оказывается как раз у нашей отлицницы.
Подхожу спрашиваю:
-Лен, а что там толком то было в тексте, я понял что "Война и Мир", что знал по теме им примерно рассказал, но полностью текст не понял.
-Витя, какая нахрен "Война и Мир". Там про двух французских школьников которые в поход собирались!