Почему у нас говорят "ноутбук" - для меня загадка

Даже поляки говорят "лаптоп" послушно, несмотря на то, что футбол они называют "пилка ножна".
Это слово - из той же категории. Ноутбук даже не русское слово. Причем, даже забавнее выглядит, когда Википедию (типа авторитетную) переключаешь с языка на язык.
Смысл там проглядывает, конечно. Но, большинству не нравится.
"As of 2021, in American English, the terms laptop computer and notebook computer are used interchangeably in other dialects of English one or the other may be preferred."
Как мы восприняли "самый лучший" диалект - American English (это же АМЕРИКА!), так и пошло наколенник называть ноутбуком.

Почему у нас говорят "ноутбук" - для меня загадка Ноутбук, США, Википедия, Идиотизм
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
2
Автор поста оценил этот комментарий

У меня ноут стоит на столе. Настольник, стало быть, desktop. Но ни разу не слышала, чтоб кто-нибудь так его называл. Лэптоп, честно говоря, тоже слышала только в  фильме, название не помню, там Рахманова снималась.

раскрыть ветку (3)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Если экран открыт, то ноут стоит на столе. Если экран (верхнюю крышку) закрыть, то ноут лежит на столе.

раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Ага, а если за ним никто не наблюдает, то его вроде как и нет

раскрыть ветку (1)
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Ну это комментировать - ложка лежит, стакан стоит. Кошка пришла.
Я тут слабый ноут приобрел - он на линухе. Две недели батарея не садится. Ну и ладно то.

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку