12

Марсельеза

Марсельеза История, Марсельеза, Политика
26 апреля 1792 года Руже де Лиль впервые исполнил мелодию нынешнего государственного гимна Франции.

Свергнув монархию, Временное правительство быстро озаботилось сменой внезапно устаревшего гимна «Боже, царя храни». Замену нашли в мелодии «Марсельезы» в обработке композитора Глазунова, но со словами покойного народника Петра Лаврова, не имевшими к французскому оригиналу никакого отношения и называвшимися «Рабочей Марсельезой». Николаю II и царской семье нужно было внимательно изучить слова официально утверждённого в марте 1917-го гимна – они образно, но без вариантов предсказывали им действия большевиков летом 1918 года. Этот мотив есть и в самых известных, первых строках Лаврова:


Отречёмся от старого мира,

Отряхнём его прах с наших ног!

Нам не нужны златые кумиры,

Ненавистен нам царский чертог.

А ещё прозрачнее намёк дальше:

Встанем, братья, повсюду зараз —

От Днепра и до Белого моря,

И Поволжье, и Дальний Кавказ.

На врагов, на собак – на богатых,

И на злого вампира – царя

Бей руби их, злодеев проклятых,

Заблести, новой жизни заря.


Эти строки с восторгом воспринимали миллионы, и не одному Якову Юровскому и прочим большевикам они въелись в сознание. Расстрелянный советской властью в 1921-м Николай Гумилёв тоже переводил «Марсельезу», правда, сохранив французские мотивы оригинала. Но революционный заряд и тут никуда не делся – кажется, что поэт и свою судьбу накликал:


Пусть не один герой падёт —

Земля других произведёт,

Всегда готовых для расплаты!

К оружью, граждане! Вперёд, плечо с плечом!

Идём, идём!

Пусть кровь нечистая бежит ручьём!

http://histrf.ru/biblioteka/book/syny-svobody-i-viechnaia-pi...