Не сравнивай суржик русского и украинского и банальные местные ньюансы языка. Это разные вещи.
Лишь в теории все говорят одинакого. на практике, когда я отдыхал летом в Закарпатье, мы поднимались на гору погулять и по дороге проходили через село. Так вроде дядька говорит на украинском, однако я понимал только каждое третье слово.
Этоя к чему - от местности к местности меняются слова, манера речи итд.
Помню как с Беларуси в Харьков на рынок ездил. Это жесть то, как у продавцов отточен слух. "ООО, а вы же с Беларуси, Гомельской области, да? - ну да -около Рогачева живете? -угу, а как узнали? - Да вас легко узнать по акценту, а вы откуда то из под Минска? - О_о да. - хех, а вы из Витебска? Чувствуется в речи слова витебские. "
Я был в шоке.
да ты гонишь, мы говорим одинаково, не разу не замечал разных диалектов .... мб только у людей постарше....
p.s. С Витебской области
Тебе так кажется. Ну вот допустим в Новополоцке/Полоцке меня дико бесило как местные называют свои города. ПолоЦЫК, НовополоЦЫК, откуда они брали там ЦЫК я не представляю.
Я не знаю, как вы его учили)
Я лишь знаю, как общаться) Я просто, в связи с местом проживания, активно его слышу и говорю, и знаете... очень часто разговорный язык отличается от того, каким его в учебниках описывают)
размавляйте на державнай мове, пажаласта. два роки прашло, шо, все забули вже? Пидралыся, запиздав, гарабец, драбина, йолка, бимба.
Та мені нема різниці на якій мові спілкуватись. Хоча, я думаю, що без гугл перекладача ти ніц не зрозумієш про що я пишу... )))) Але воно і не дивно для мене. )))
как сейчас помню, как наша училка по русскому, сама украинка, объясняла нам, что всё украинское - говно, сами украинцы - быдло, а русские - люди высшего сорта, и что нам надо отказывать от всего украинского и переходить на русское. жена директора школы, илита, чо.
Ниху$ не знаю украинский а понял что написано, но ладно написанное понять можно а вот говор извините но ржать охота.