раскрыть ветку (8)
ещё комментарии
раскрыть ветку (5)
давай я объясню за что минус. В английском языке есть слово в единственном числе gentelman. Оно является исключением и, если ты хочешь преобразовать его во множественное число, нужно поменять гласную в корне, то бишь man на men. При этом получается, что ты уже поставил слово во множественное число и окончание s уже не нужно. GENTELMEN. Тоже самое происходит и со словом woman. И не выебывайся, если не знаешь)
раскрыть ветку (3)
Да вы кэп. Просто по моему мнению к более высокому посту не надо было ничего писать и выставлять себя дураком, но если я сюда бы не написал этого, то выставил бы себя еще большим дураком, чем выставляю сейчас. Если вкратце - я знаю что тупанул и написал неправильно, ибо забываю что в gentlemens е ставиться в другом месте. Во-вторых - это отсылка к игре TF2, где одна из фраз шпиона на фотке выше именно такая, именно gentlemens, ибо в комманде игроков шпион не один. Так что лучше ты не выебывайся, если не знаешь всего смысла)
раскрыть ветку (1)
ещё комментарии