Как я знакомила своего питомца с свекром))

Начну историю с того что мои свекровь и свекр граждане Турции. Переехала я жить в Турцию и взяла с собой своего кролика по кличке Баксик. Когда мы зашли в дом вся моя турецкая семья встречала нас. Меня то все знали, я часто приезжала в гости,а вот зайца я взяла впервые. Все захотели познакомиться с моим милым ушастым другом. Турецкий язык я почти не знала, около 20 слов... с мужем мы общаемся на русском. И я без задней мысли стала представлять моего малыша: "Это Баксик, прошу любить и жаловать". Смотрю у свекра пропала улыбка на лице, появляется недоумение! Я еще раз повторяю уже громче и почти по слогам: "БАК-СИК" ! Свекр онемел! И тут мой муж заходит в комнату и наблюдает эту картину как я держу зайца на руках тычу его свекру почти в лицо и говорю его имя уже, наверное, в 10-й раз... Муж перехватывает мое объяснение и говорит на турецком сокращенно - Бакс. Потом шепчет мне на ухо, что забыл меня предупредить, что Бак-сик переводится с турецкого как смотри член... И тут я вспоминаю всю ту картину, удивленные глаза свекра, свекрови, и еще пару человек...и чувствую как лицо начинает краснеть. В тот момент мне хотелось под землю провалиться! Но муж там что-то сказал, выкрутился как-то! А я с тех пор стараюсь не использовать в речи масик, пупсик, и тому подобные уменьшительно-ласкательные...