Дотянулись щупальца политкорректности

Мы делаем обучающие настолочки, неплохо получается, тема пошла не только в России – за рубежом постепенно партнёры образуются. Для них мы делаем коробки и правила на других языках.

После пробных поставок началось смешное. Крупный израильский партнёр требует убрать из игры ни в чём не повинную свинью:

Дотянулись щупальца политкорректности Неполиткорректность, Кошерно, Настольные игры, Длиннопост

Казалось бы, нет проблем – нарисовать вместо свиньи бегемота или ещё что. Но, чёрт побери, набор слов для этой игры сделан компьютерным анализом так, чтобы карточки охватывали все буквы английского алфавита. Дети ведь должны весь алфавит изучить, и в слове должны быть именно «P», «I» и «G»! Что делать пока непонятно…


Дальше – больше: крупный французский дистрибьютор сказал, что вот так нельзя:

Дотянулись щупальца политкорректности Неполиткорректность, Кошерно, Настольные игры, Длиннопост

Мол, тут негр дикий, с костями в ному и в юбке из соломы, а остальные персонажи в игре цивилизованные. Надо либо всех в юбках из соломы, либо всех в современной одежде.


Ну туземца Ок, перерисуем. Но что делать с этой иллюстрацией при локализации для Германии?

Дотянулись щупальца политкорректности Неполиткорректность, Кошерно, Настольные игры, Длиннопост