Do, ut des
Do, ut des и Do, ut facias — латинские выражения (формулы), употреблявшиеся при судопроизводстве в Древнем Риме и означавшие: «я даю с тем, чтобы и ты дал или чтобы ты [для меня что-нибудь] сделал». Условие относится к так называемым contractus innominati («безымянные контракты»). Существовали ещё три аналогичных формулы:
1. Do ut facias («я даю для того, чтобы ты сделал») — в соответствии с ним осуществлялось бесплатное предоставление имущества в пользование;
2. Facio ut des («я делаю для того, чтобы ты дал»);
3. Facio ut facias («я делаю для того, чтобы ты сделал») — по нему совершался обмен одной вещи на другую.
Безымянные контракты являлись полностью деформализованными договорами, близкими по своей правовой сути к любым сделкам (лат. pactum).
Принцип Do ut des и Do ut facias мог применяться по отношению и к дарителю, и тому, кто принимает подарок. В случае получения подарка возникает своеобразный неписаный контракт с условием Do ut des, то есть, даритель обязывает одариваемого сделать в будущем свой подарок в ответ. В свою очередь, соответствующий подарок является основанием для нового, уже со стороны первого дарителя.
С течением времени принцип Do ut des приобрёл универсальный характер, став латинским эквивалентом принципа «ты мне — я тебе».
Однажды мне один мальчишка сказал: «Делать другому хорошо трудно». Так пусть нам всем будет делать другому хорошо приятно, легко и привычно, не смотря ни на что и вопреки всему.