Англоговорящая бабушка

Стоял как-то раз в магазине, передо мной бабушка покупает масло. Спрашивает то, которое покупает обычно, но его не оказалось, тогда продавщица предлагает ей новое масло с надписью "Butter", как на фото. Кто не знает - "Butter" с английского переводится как "масло". Бабушка отказалась и вышла со словами: " Да ну, оно какое-то для бутербродов".

Англоговорящая бабушка Масло, Бабушка
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
2
Автор поста оценил этот комментарий
Ну как бы да, есть мягкое масло для бутербродов, как на картинке.так что бабушка права, а ты нет
раскрыть ветку (3)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Это не масло,это спред

раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий

спред отрава, друзья, не жрите

Автор поста оценил этот комментарий
Ну называется-то масло) а по факту щас почти всё масло спред
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку