Тот который смотрит вверх
Кто стучится в дверь ко мне
С толстой сумкой на ремне,
В белой маечке на торс?
Здравствуй, друг Трицератопс!
Он на вид всегда спокойный,
Жизнелюб и женолюб.
Но обходит стороною
Легендарный Чиксулуб.
Он - свидетель Чиксулуба.
И не раз на мостовой
Он сливал в канал Ютюба
Метеор над головой.
(а теперь канал пустой)
Где друзей его ватага?
Не шумят его подружки,
Не идут державным шагом -
Все повымерли зверушки.
Он их видит - привидений,
Ищет памяти забвенья.
И найдя его в вине
Он стучится в дверь ко мне.
- Who's That Knocking at My Door?
- Харви Кейтель без в пальто!
У меня к тебе делишки
В сумке, толстой от бухлишка.
В семь часов он начал дело,
В десять сумка похудела.
Он к двенадцати часам
Разнесет мне дом к хуям:
Завертелось,
Всё кругом -
Утюги за сапогами,
Сапоги за пирогами,
Пироги за утюгами,
И помчалось,
И кружится,
И несётся кувырком.
А за ними блюдца, блюдца —
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!
На стаканы — дзынь! — натыкаются,
И стаканы — дзынь! — разбиваются.
А потом ему отчаянно охота -
За луной нырять в болото с бегемотом...
Несмотря на скверный нрав я
Все равно его не брошу:
Он последний динозавр.
Пусть и не совсем хороший.
Пять Маршаков, и всё же самый известный – тот, который пишет для детей
Дорогие родители, бабушки и дедушки, мы поможем вам занять ваших непосед: просто дайте детям посмотреть выпуск передачи «Будильник» (1984) по произведениям Самуила Яковлевича Маршака (видео – далее в этом посте).
Замечательные актёры – Евгения Симонова, Леонид Броневой и Геннадий Бортников – приглашают юных телезрителей вместе с лодырями сходить на каток, увидеть забавную историю о даме, которая "сдавала в багаж картину, корзину, картонку и маленькую собачонку", и другие весёлые и поучительные истории! Ведущая – диктор Центрального телевидения Татьяна Веденеева.
Самуил Яковлевич Маршак – один из самых известных авторов стихов и сказок для детей, его произведения знает и любит каждый ребёнок в нашей стране! И говорим мы сегодня о нём, потому что 3 ноября – день рождения Маршака.
А к чему, собственно, такое название поста? Просто хочется отдать дань многогранности таланта Маршака: хотя обычно с именем Самуила Маршака ассоциируется его ярчайшее поэтическое наследие для детей, не менее талантливы и важны для культуры его работы в качестве переводчика, драматурга, литературного критика и сценариста. Именно в его переводе многие из нас полюбили произведения Шекспира, Бёрнса, Киплинга, Блейка и многих других классиков. И вот его современник Корней Чуковский однажды сказал, что знает не одного, а пять Маршаков: поэта для детей, поэта для взрослых, переводчика, сатирика и драматурга.
Приятного просмотра и давайте не забывать классиков: хорошие стихи делают нас прекраснее!
Источник: канал на YouTube «Советское телевидение. Гостелерадиофонд СССР», www.youtube.com/c/gtrftv
Сможете найти на картинке цифру среди букв?
Справились? Тогда попробуйте пройти нашу новую игру на внимательность. Приз — награда в профиль на Пикабу: https://pikabu.ru/link/-oD8sjtmAi
Вересковый венок на могилу Маршака
132 года назад родился писатель, без которого нереально представить детскую литературу.
Хотелось приписать "советскую литературу", но Самуил Маршак и правда вне времени и политического строя.
И даже вне границ — Шотландия на похороны писателя прислала венок из вереска. Как признание его заслуг в переводе известных шотландских поэтов: Роберта Бёрнса и Роберта Л. Стивенсона.
Помните?
Из вереска напиток
Забыт давным-давно
А был он слаще мёда
Пьянее, чем вино…
В оригинале речь идет об эле (Heather Ale), но в этом и искусство грамотного перевода: не жертвуя красотой слога, передать смысл произведения.
Маршак прожил 76 лет, написав немало детских стихотворений и выпустив десятки книжек, переведя Шекспира, Вордсворта, Блейка, Китса, Киплинга, Бернса, Стивенсона, Браунинга.
Нередко его ругали за выбранный "примитивненький" хорей вместо звучного пятистопного ямба. Но это же детская литература, к чему там все эти: "Гнев, о, богиня, воспой, Ахиллеса — Пелеева сына. Грозный, который ахеянам тысячи бедствий соделал" и т. д.?
Может, поэтому его стихи запоминаются сразу и помнятся потом годами?
Кстати, первым талант 16-летнего Маршака заметил критик Владимир Стасов и представил Максиму Горькому. Горький пришел в полный восторг, схватил Маршака в охапку и увез в Ялту. Стасов рекомендовал Маршака и Льву Толстому. На что получил брюзгливую реплику: "Ох уж эти мне Wunderkinder'ы! Пусть сначала подрастут!»
Советская критика не очень любила вспоминать, что начинал Маршак с «Сионид» — из названия понятно, что речь о еврейском этносе.
Но затем Маршак, не забросив "сионистскую дорожку", пошел протаптывать свой путь в журналистике. Перед Первой мировой войной редакция отправила Маршака и делегацию еврейской молодежи в командировку на Ближний Восток. Там он познакомился со своей женой, немедленно женился и прожил с ней всю жизнь.
Увлечение британским фольклором пришло во время учебы в Англии. Там же Маршак попробовал себя в качестве переводчика. Первые переводы появились в печати в 1915 году. С Англией связано и чуть ли не единственное светлое воспоминание в жизни Маршака — родилась дочка Натанель. В годовалом возрасте она трагически погибла в … день рождения отца. 3 ноября Маршаки готовились к приходу гостей, на столе уже стоял пышущий самовар. Девочка потянула за скатерть и опрокинула на себя весь кипяток… С этого дня собственный день рождения ассоциировался у Маршака со страшной смертью дочери. Затем и сын умер от туберкулеза. Не перенеся этой потери, вскоре скончалась и жена.
А Маршак так и писал до самой смерти светлые радостные легкие стихи.
Ищут пожарные...
Ищут пожарные,
Ищет полиция,
Ищут фотографы нашей столицы,
Ищут, да что-то не могут найти
Парня обычного:
Лет тридцати,
Минимум.
Лучше, конечно, под сорок.
Чтобы он не был немного упорот,
Не был в говно посредине недели,
Чтобы не фоткался в зале с гантелей,
Не был лобком и подмышками гладок,
Чтоб не зачёсывал волосы набок,
Не разбирался ни в гелях, ни в лаках,
Чтобы от песен Билана не плакал,
Чтоб не закусывал маффины смузи,
Модные джинсики чтоб не заузил,
Не был в соседа взаимно влюблён,
И не сосал за последний айфон.
Чтобы девчонке он мог полюбиться...
Ищут пожарные,
Ищет полиция...
Сонет 5
Украдкой время с тонким мастерством
Волшебный праздник создает для глаз.
И то же время в беге круговом
Уносит все, что радовало нас.
Часов и дней безудержный поток
Уводит лето в сумрак зимних дней,
Где нет листвы, застыл в деревьях сок,
Земля мертва и белый плащ на ней.
И только аромат цветущих роз -
Летучий пленник, запертый в стекле, -
Напоминает в стужу и мороз
О том, что лето было на земле.
Свой прежний блеск утратили цветы,
Но сохранили душу красоты.
Перевод С.Маршака
Хочу поделиться с вами очень жизнеутверждающим стихотворением
Когда теряют головы вокруг,
И если ты себе остался верен,
Когда в тебя не верит лучший друг,
И если ждать умеешь без волненья,
Не станешь ложью отвечать на ложь,
Не будешь злобен, став для всех мишенью,
Но и святым себя не назовешь,
И если ты своей владеешь страстью,
А не тобою властвует она,
И будешь тверд в удаче и в несчастье,
Которым, в сущности, цена одна,
И если ты готов к тому, что слово
Твое в ловушку превращает плут,
И, потерпев крушенье, можешь снова -
Без прежних сил - возобновить свой труд,
И если ты способен все, что стало
Тебе привычным, выложить на стол,
Все проиграть и вновь начать сначала,
Не пожалев того, что приобрел,
И если можешь сердце, нервы, жилы
Так завести, чтобы вперед нестись,
Когда с годами изменяют силы
И только воля говорит: "Держись!" -
И если можешь быть в толпе собою,
При короле с народом связь хранить
И, уважая мнение любое,
Главы перед молвою не клонить,
И если будешь мерить расстоянье
Секундами, пускаясь в дальний бег, -
Земля - твое, мой мальчик, достоянье!
И более того, ты - человек!
____________________(перевод С.Маршака)
Если вы профи в своем деле — покажите!
Такую задачу поставил Little.Bit пикабушникам. И на его призыв откликнулись PILOTMISHA, MorGott и Lei Radna. Поэтому теперь вы знаете, как сделать игру, скрафтить косплей, написать историю и посадить самолет. А если еще не знаете, то смотрите и учитесь.
"Надпись на солнечных часах"
Времени много и мало.
Долгое время - не время,
Если оно миновало.
Маршак Самуил Яковлевич