Гарри Поттер уже не тот или история о том, как издательство "Махаон" облажалось.

Начну издалека: решил подарить своей девушке на Новый Год все семь книг про Гарри Поттера. Зашел в магазин, спросил у продавца о наличии книг и их цене. Представьте мое удивление, когда мне сказали, что стоимость семи книг - 4700 р. Я решил узнать, за что же такая высокая цена. На что мне ответили, что так как старое издание от "РОСМЭН" было в свое время полностью продано, издательство "Махаон" решило переиздать данную серию, а вместе с тем сделать новый дизайн для книг и, что страшнее, новый перевод. Вот за новое оформление они и берут СТОЛЬКО денег. Это бред, но суть не в том. Я решил покопаться в интернете и  узнать как же поменяли серию книг о мальчике, который выжил.


Итак, начнем. Новое оформление книг безусловно крутое. Ну посудите сами, стоящее на полке изображение Хогвартса, собранное из корешков книг это и вправду круто выглядит:

Гарри Поттер уже не тот или история о том, как издательство "Махаон" облажалось. Гарри Поттер, Перевод, Длиннопост

Не сравнить с тем, что было до этого:

Гарри Поттер уже не тот или история о том, как издательство "Махаон" облажалось. Гарри Поттер, Перевод, Длиннопост

Да и новые обложки весьма красиво нарисованы:

Гарри Поттер уже не тот или история о том, как издательство "Махаон" облажалось. Гарри Поттер, Перевод, Длиннопост

Хотя, честно говоря, мне старые обложки больше нравятся. Они создают атмосферу доброй теплой сказки. С новым оформлением, у меня нет такого ощущения.

Гарри Поттер уже не тот или история о том, как издательство "Махаон" облажалось. Гарри Поттер, Перевод, Длиннопост

Однако самым большим изменением в новом издании стал перевод. Я когда его увидел, глазам не поверил. Ведь все от мала до велика привыкли к старому доброму профессору Дамблдору, вредному профессору Снейпу и офигенному лесничему Хагриду. А с новым переводом они приобрели новые имена:

Гарри Поттер уже не тот или история о том, как издательство "Махаон" облажалось. Гарри Поттер, Перевод, Длиннопост

У меня просто слов нет. Нет, серьезно?! Зачем переводить имена собственные?! Мы ведь не переводим иностранные названия городов, брендов, да просто других людей!


Хорошо, смириться с переводом имен можно. Сложно, но можно. Однако переводчики почему-то решили убрать все то, сказочное, что было в книге. Пример старого и нового переводов:

Гарри Поттер уже не тот или история о том, как издательство "Махаон" облажалось. Гарри Поттер, Перевод, Длиннопост

Как по мне, так перевод от Росмена создает атмосферу сказки, как будто тебе мама тихим голосом читает на ночь. А от перевод от Махаона, такое ощущение, что орк топором вырубал. Какой-то он грубый, что ли. Но, это лишь мое мнение...


Ну, да ладно, перевели имена. Посадили переводить орка. Но какого черта попытались "адаптировать" текст? Например:

Гарри Поттер уже не тот или история о том, как издательство "Махаон" облажалось. Гарри Поттер, Перевод, Длиннопост

Что?! Какая гоп-компания?! Откуда они все там попадали? На какую целевую аудиторию рассчитан этот перевод? Что Вы скажите ребенку когда тот подойдет и спросит Вас что-такое гоп-компания? Как ему объяснишь, что в книжке написаны плохие слова? Я, в свое время, рос на книгах и прививали мне культуру речи именно они. И мне страшно подумать, что будет дальше, если такие книги, нет, если такие переводы, продолжат выходить в свет.


В общем, я был знатно опечален, пока искал информацию по данной теме, потому и решил сделать этот пост. Спасибо тем, кто его осилил. Вроде, похожих не было, по крайней мере, ни я ни баянометр ни нашли.  =)


P.S. Читайте только хорошие книги.

434
Автор поста оценил этот комментарий

ИМХО дизайн Росмэновской коллекционки ни разу не хуже:

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку
2382
Автор поста оценил этот комментарий

Профессор Самогони

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку
399
Автор поста оценил этот комментарий

А в конце Гарри назвал сына Альбус ЗЛОДЕУС Поттер?!!

раскрыть ветку
65
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
90
Автор поста оценил этот комментарий

Жукпук? вы серьезно?

раскрыть ветку