Обзор фильма Непослушники
Недавно я делал разбор трейлера, а теперь обзор самого фильма. Кино, которое мы привыкли видеть, но которое не хочется видеть
Другие соц сети: taplink.com/enantatov
О чём последний фильм "Мастер и Маргарита", и почему лучше было так, чем по-другому
Посмотрел фильм "Мастер и Маргарита", который все так ругали. Чего только не ставили ему в вину. И иноагентство режиссёра, и супружество исполнителей главных ролей, которые из-за этого "не могут сыграть страсть", и "слишком мало иершалаимских глав", и "отсебятину", а также: "холодность", "искусственность", "вымученность" и не помню, что ещё.
Мне бы ещё тогда понять, что фильм хороший. Пусть он не производит впечатления "шедевра на века", но экранизации Кары и Бортко тоже его не производили. А этот фильм – лучше экранизаций Кары и Бортко "на голову" – по очень простой причине, о которой чуть ниже. (Наивная уловка сюжетопостроения текста – типа, что-то важное вы там ниже прочтёте, если потерпите. Конечно, это если текст неинтересный и не про важное. Когда интересный и про важное (скажем, как вас хотели обсчитать в магазине, хе-хе, или как вы проучили жену за то, что она стерва и дура), его такой ерундой можно только испортить.)
...Ну и что с того, что режиссёр какой-то иноагент? Булгаков сам был иноагентом. (Для несведущих – поищите в интернете: "Булгаков, Грядущие перспективы".) Ну и что с того, что исполнители главных ролей не изображают "страсть"? Я же не порнофильм смотрю. Что там ещё – "антихристианство"? Так его и в романе сколько угодно, было бы желание углядеть (а больше всего антихристианства обычно бывает в том, кто надзирает за соблюдением меры христианства). То, что режиссёр (я действительно не помню его фамилии) говорил что-то плохое о моей стране или поддерживал её врагов, не добавляет ему моей симпатии, но мы же о фильме сейчас говорим. В искусстве это сплошь и рядом бывает, когда не слишком-то хорошие люди создают хорошие (и более того) произведения.
Главное, он сделал то, чего я всегда внутренне желал экранизациям М&М, – он использовал оригинальный сценарий, не пошёл "по тексту", составленному Еленой Сергеевной Булгаковой ("Маргаритой") после смерти мужа из черновиков и прошедшему ОТК прощелыг-литературоведов, по-акульи почувствовавших, что "надо брать" и делать на этой мистификации карьеру. Мариэттой Чудаковой, например, тогда молоденькой и исполненной авантюризма, а ныне покойной (сказать о ней "только хорошо" найдётся тьма искусников).
(Маргарита им вечно не такая... )
Режиссёр (совсем как вдова писателя) взял из романа, то, что хотел, а не то, что был "должен", чтобы попытаться угодить "взыскательной публике" (коллективному идиоту). И у него получилась история о писателе. (Ну, типа, о немножко о себе-режиссёре.) Всё прочее (чертовщина, занимательный пересказ Новозаветной Священной истории) убрано "внутрь его головы", это он "воображает". Внимание, вопрос: а в романе не так?
В результате – Маргарита лучшая из трёх отечественных, и Мастер – лучший. Они играют людей, а не персонажей романа Булгакова, и это первая составляющая того самого "выше на голову".
А вот вторая: мы всегда ждём от экранизации "Эм-энд-эм" соответствия тому нашему впечатлению от романа, которое у нас возникло, когда мы впервые его прочли в пятнадцать лет. Отсюда преувеличенный романтизм и преувеличенная карикатурность образов, которые нам ("малолетним дебилам" ©) угодны.
А этот фильм непосредственно из романа взял только материал для взрослых – утешительные фантазии человека, оказавшегося в очень тяжёлых жизненных и творческих обстоятельствах, а для "малолетних дебилов" © предложил неожиданный аттракцион с нарисованной альтернативной Москвой.
Пусть это не шедевр. Снять по M&M шедевр – трудная задача, потому что роман к этому не располагает. Он преимущественно сатирический – а значит, мелкий (хотя сознание подростка, очарованного "философией" иершалаимских глав и ходячим котом, понимать это не обязано). Для шедевров нужны драмы и трагедии. В M&M их нет. Есть "бытовые драмы" и "личные трагедии", но это, блин, опять не то... И режиссёр фильма, видимо, это понял. И не стал вытуживать шедевр из того, из чего не надо, а снял хорошее, нестыдное зырево. Как раз для кино.
Тут должно быть какое-то мудрое, мудрое, мудрое заключение, да видно Бог отъял от меня способность мудрить, как в своё время от Гоголя – способность злословить. Ну, здравствуй, брат Гоголь.
Камень с могилы Гоголя, приспособленный деятельной третьей Вдовой к могиле мужа
Поиграем в бизнесменов?
Одна вакансия, два кандидата. Сможете выбрать лучшего? И так пять раз.
Мастер и Маргарита, роман, который невозможно экранизировать
Засеют как следует, а взойдет такое, что и разобрать нельзя: арбуз не арбуз, тыква не тыква, огурец не огурец... черт знает что такое! – «Заколдованное место» Н. Гоголь.
На мой взгляд, это то, что периодически случается с экранизациями романа Булгакова «Мастер и Маргарита». Не так давно, в 2024 году вышел очередной шедевр кинематографии по роману Булгакова. Как известно, первая версия кинофильма долгое время пролежала на полке, вторая версия подвергнута критике, но все же, с прошествием времени и на фоне нового шедевра, все вообще в порядке.
Скажу сразу, то, что я напишу о вопросах, которые меня интересовали, наверное еще со школьного изучения этого романа. Самый первый вопрос, который у меня возник – Булгаков написал массу произведений, не связанных с религией. Зачем надо было писать о Боге в атеистическом государстве, ведь даже сейчас некоторые люди, как имеющие отношение власти, так и нет с трудом переносят мнение, отличное от их собственного и не только о религии. Образ Воланда- иностранца, ну прям красная тряпка для цензуры. Если Воланд, это прообраз Сталина и его могущества, тогда не понятно, почему у писателя неприятности из- за этого. Вообще фигура Сталина сильно противоречива, если доверять информации СМИ и биографии Плисецкой, то у него был 1000 и один способ разобраться не только с ее семьей, но и с ней самой. Тем не менее, Сталин совершенно спокойно присутствовал на балетах с участием Маи Плисецкой и не только сам, но и с иностранными гостями. Остановила бы его всемирная известность балерины и пострадающая от этого репутация «Русского балета», да нет. Представители власти СССР всегда подвергались критике запада, независимо от того, что, они делали, запрещали художественные выставки или сажали кукурузу. Посади Джугашвили пожизненно Плисецкую или утопи ее в болотистых республиках СССР, да абсолютно ничего бы не случилось в СССР, ну кроме шума на международном уровне, который итак был. Конечно же, годы жизни Булгакова и Плисецкой отличаются, как довоенный и послевоенный СССР, но имеет ли это отношение к характеру Сталина и его политике к альтернативно мыслящим. У меня нет ответа и я не критик Латунский-Белинский. Мне тогда пришло в голову, что Воланд - Сталин и Латунский- исполнитель его воли на месте, это две совершенно разные личности, по-разному смотрящие на то, как и в каком направлении должно развиваться искусство. Поэтому также разительны судьбы писателя и балерины.
На эту мысль наводит, то что Воланд, в каком-то смысле, спасает влюбленных (Спасение через смерть? Не знаю). По поводу любовной линии романа. Великая любовь замужней женщины к писателю, написавшему «неполиткорректный» роман. Женщина, которая ни в чем не созналась мужу, которая не искала мастера. (Ну хоть в новом фильме поискала). И не муж ли Маргариты посодействовал тому, что мастер исчез, ведь судя по расположению их квартиры, человек он был не из простых служащих. Далее Маргарита - это светлый образ жены Булгакова и тут тоже не все так «правильно» первой женой Булгакова была Татьяна Лаппа, с которой Булгаков вел себя отвратительно, затем была Белоозерская и последней его женой стала Елена Шиловская, которая, к слову, была замужем и имела детей, и брак ее распался именно из-за Булгакова. Терпение Татьяны закончилось тогда, когда не смотря на то, что именно она была рядом с писателем в самые сложные для него минуты, в музы возвели не ее и даже не Белоозерскую и тогда, она раскрыла неприятную правду о их жизни. Так, что любовь тут похожа на основу для религиозных рассуждений. Тут уже напрашивается другая цитата из фильма -«Кака любофь?» - «Така любофь». (Я не моралист).
Можно ли вообще идеально экранизировать роман, где столько всего понамешано: «Единственное, что он сказал, это, что в числе человеческих пороков одним из самых главных он считает трусость», «Господин Соврамши», Арчибальд Арчибальдович-единственный, оставленный в живых персонаж, захвативший два батона балыка, как только осознал, что за оборванцы к нему попали, либо очевидно почуявший «своих» и вовремя слинявший, бабы ругающиеся в коммуналке, ради самой ругани, «Она много плакала, а потом стала злая», жажда денег, жажда приукрашиваться, наивность Мастера с Алоизием Могарычем, из-за которого потерян подвал и получена психушка, платок Фриды и безнаказанность, того, кто навлек на нее эту беду и тд. Целый марш грехов. Кстати. В новом фильме Мастер-Булгаков сидит в дурдоме, и в галюцинациях видит всю эту нечисть, которая якобы должна восстановить справедливость. Это, кстати, единственная часть фильма, с которой я согласна, по внутренним убеждениям. Ну наивно и тогда и сегодня думать, что кто-то «сам все предложит и сам все даст». Весьма вредное внушение. И конечно же, в реальной жизни, Булгаков в соответствующих заведениях не сидел. Вообще, я не любитель кинообзоров и кино в целом, но всегда итересно, как еще киношники способны "ясновидеть" мысли автора.
Москва. Отдам билеты в театр. Бесплатно. 2 шт. Сегодня 30.05.2024
Билеты забрали, спасибо пикабу)
Доброго дня) есть 2 билета на спектакль Мастер и Маргарита в Конгресс-центр на Вернадского сегодня в 19.00 в Москве. Купила брату, а он не сможет. Билеты вернуть уже не могу. Отдам бесплатно, жаль если пропадут(
Английские субтитры "Мастер и Маргарита" | English subtitles for "The Master and Margarita"
Не нашла я хороших сабов для данного кина, только 1 автоматический перевод с грубыми ошибками. Решила сделать свой и поделиться с народом. Смотрите сами и показывайте своим товарищам - будьте амбассадорами русской культуры в мире.
Ссылка на скачивание: тыкните сюда.
P.S. Если найдете какие-то ошибки и очепятки, не стесняйтесь об этом сообщить, я подправлю.
P.P.S. Альтернативно одаренные хейтеры могут сразу отправляться на юг, а лучше на йух.
Мои другие переводы
Сможете найти на картинке цифру среди букв?
Справились? Тогда попробуйте пройти нашу новую игру на внимательность. Приз — награда в профиль на Пикабу: https://pikabu.ru/link/-oD8sjtmAi
Ответ на пост «Зачем бабушка высасывала яйца?»
Зачем же бабушка высасывала яйца на самом деле?
Don't teach your grandmother to suck eggs.
Бабушка выбирает с какой стороны пососать яйцо
Логика высказывания довольна проста – аналог выражению «Яйца курицу не учат». Мол, захлопнись, щегол, батя знает как надо.
В Английских деревнях была такая форма мелкого хулиганства, когда дети забирались в чужой курятник и высасывали яйца через дырочку. А скорлупки клали обратно, типа так и было. Но, конечно, получали за такое люлей, потому что взрослые тоже были детьми и тоже лазали в курятник. Поговорка дословно значит, что если ты думаешь, что придумал какую-то незнакомую твоей бабуле фигню, то ты не ошибаешься, она и не такое видала.
Спасибо за внимание.