раскрыть ветку (8)
раскрыть ветку (5)
раскрыть ветку (4)
Что называется "хотели, как лучше, а получилось, как всегда хреново". Я любитель попересматривать по раз 10 и более особо понравившиеся фильмы и мульты. Диалоги уже наизусть знаю, поэтому не могу смотреть старые мультфильмы/ фильмы не в "моем" переводе.
раскрыть ветку (2)
Тут чак дошёл до сравнения и бляяяя, в новом и английские оригиналы перепели, в основном херово.
Да диалоги то только после песен. Ладно вступление просто спето плохо, но вот знаковые песни в переводе вообще говно полное, не то что слова. Be prepared, can you feel the love tonight итд, только хакуна матаРа перепели более менее.