Моя любимая пони это...

Моя любимая пони это...
6
Автор поста оценил этот комментарий

Перевод (мой, приблизительный): (название небесного "явления") + (слово, обозначающее "сияние").

3 примера:

1. Сумерки + искрятся (да да, Doublezett studio) - Twilight sparkle

2. Закат + мерцание - Sunset Shimmer

3. Звёздный свет + мерцание (да да, shimmer и glimmer - синонимы) - Starlight Glimmer

3
Автор поста оценил этот комментарий

{fruit name} {card name}

раскрыть ветку (1)
6
Автор поста оценил этот комментарий
Applejack?
показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий

Пошли музыку слушать https://www.dubtrack.fm/join/pikabronymusic

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Окей)))
2
Автор поста оценил этот комментарий

Короче Трикси круче их всех.

У ней хотя бы есть настоящее имя.

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Это да))) Там мало у кого встречаются непереводимые имена.
показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий

Да я понял, просто хотел на себя это применить.

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Тогда попробую:

{Name heard simillar like some magic stunts} {untranslatable name with mentioning some spase object}

показать ответы
5
Автор поста оценил этот комментарий

Моя таки это Твай. С первого просмотра MLP и по сей день.

раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий
Здесь то за что минус? Это всего лишь моё личное мнение.
показать ответы
2
Автор поста оценил этот комментарий

Trixie Lulamoon

Нда...

Это же вроде никак не переводится?

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий
К Трикси так и есть. В посте речь лишь о трёх конкретных пони.
показать ответы
3
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий
Да ладно уж тебе))) Кто-то же должен был это написать.
5
Автор поста оценил этот комментарий

Моя таки это Твай. С первого просмотра MLP и по сей день.

показать ответы