и так бывает
Расскажу и я об интересном случае с переводом... Есть в Украине спецподразделение водолазов с названием "Скат". И вот для доклада какой-то очередной миссии ЕС возникла необходимость упомянуть это самое подразделение. С легкой руки переводчика транскрипция Skat преобразовалась в scat. И вместо сурового морского животного получился "Отряд Говно".
Потом лейтенант долго потешался, мол "и правда, в воде то не тонут".
Потом лейтенант долго потешался, мол "и правда, в воде то не тонут".