я не знаю где вы в Vash the Stempede, Ваш Ураган(тайфун), нашли "гуманоидный тайфун"
иногда его правда называют The Humanoid Typhoon, но переводить лучше все таки как "человек тайфун", а не "гуманоидный тайфун"
раскрыть ветку (1)
щито поделать, так официально локализовали... может быть это не очень "красиво", но так есть. ИМХО вполне корректный перевод, а так слух режут оба варианта перевода, что человек, что гумоноид.
