3540

Чемпион UFC в полутяжелом весе Джон Джонс провалил допинг-тест.

Чемпион UFC в полутяжелом весе Джон Джонс провалил допинг-тест.

"Джон Джонс официально заявил, что он не имеет абсолютно никакого понятия, кто подмешал стероиды в его кокаин"

Для тех, кто не в теме, этот замечательный спортсмен пару лет назад попался именно на кокаине.

Вот вам ссыль.

0
Автор поста оценил этот комментарий

Но ведь это у тебя комплексы, чего ты) Я тебе по делу всё сказал, на сколько мне это видится, а ты - обиженный творец. Может я был груб - извини, я не намеревался тебя обижать, как я и говорил

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

пффха

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

Я хочу сказать, что вы даёте идиотские задания, которые ни капли не меняют того, что ваш перевод был с отсебятиной. А вы мне что хотите доказать? Что перевести предложение проще, чем оригинал полной книги? К чему всё это? Факт вашего промаха это как изменит? Я не злорадствую, не насмехаюсь, общаюсь с вами, возможно, впервые в жизни, и мне от того, что вам станет хуже, теплее не станет. Так к чему же ваше предложение сделать в тысячи крат работу по объему больше, чем одно предложение, с которым работали вы?

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Знаешь, а мне похуй. Слишком много вас таких умников, которые лезут своим мелким носом в дела которые их абсолютно не касаются. Каждый дол6ое6 прошедший стройбат мнит себя архитектором, и каждая пузатая мелочь освоившая английский на уровни пту не преминёт это где нибудь показать. Так вот рассказывай о том какой ты умный бабушкам у подъезда, если конечно не в селе живёшь. А я полигоном для ваших мелких комплексов быть не хочу.

иписьпони, амиго.

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий
Зачем добавлять свои слова в перевод, хотя в оригинале их нет?
Их давящая корона "Единственного Правильно Понимающего Смысл" не даёт им даже аргументированно спорить
Я им даже предлагал найти 300 ошибок в переводе Пастернака "Ромео и Джульетта" сходу по такому же принципу, но они соскакивают.

Ну, даже не знаю, братишка, что ты делаешь не так. Как ты связываешь одно с другим - это нечто.

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

То есть ты хочешь сказать, что возьмёшь оригинал любой книги на английском и её перевод на русский. И на каждой странице перевода не найдёшь десятки таких же несоответствий, не искажающих основной смысл, но добавляющих красок и смачности?

показать ответы
2
Автор поста оценил этот комментарий

Вот видите, вы сразу переходите на личности и оскорбления, а, меж тем, всего лишь высказал свою точку зрения, не оскорбляя никого, и даже высказал то ее не вам, я также уже давно перерос споры в интернете и отстаивание своей точки зрения, мне это не нужно =) Но вы тут как тут, вы уверены, что корона жмет именно мне? =)

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

ахахах. ты определись пожалуйста у тебя "каждый раз бомбит" и тебя каждый раз "закидывают какашками" или ты "уже давно перерос споры в интернете и отстаивание своей точки зрения, мне это не нужно".

ахахаха. сколько комментов тебе болезному надо написать, что бы доказать, что тебе всё равно?

4
Автор поста оценил этот комментарий

Он лигой ошибся, ему в лигу отсебятников.

А вообще, каждый раз бомбит, когда вижу такие переводы. Зачем добавлять свои слова в перевод, хотя в оригинале их нет? А потом еще и какашками закидывают, типа "чо, самый умный чоли?!"

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Раньше я спорил с такими как ты, а потом понял, что если люди цепляются к такому, то с ними что-то не так. Какой то надлом или обида глубинная. Я им даже предлагал найти 300 ошибок в переводе Пастернака "Ромео и Джульетта" сходу по такому же принципу, но они соскакивают. Их давящая корона "Единственного Правильно Понимающего Смысл" не даёт им даже аргументированно спорить. Я их называю для себя ЁППСами и не связываюсь. Как ты правильно выразился, их настолько часто закидывали какашками, что теперь не обмазавшись с ними общаться не получиться.

показать ответы