Трудности перевода

Когда-то существовала в мегафоне служба знакомств YaRyadom. С помощью нее я познакомилась с арабом, который приехал учиться в Москву по обмену.


Араб был то ли из Ирана, то ли из Ирака(да-да, это ж разные страны!), и знал русский язык не слишком хорошо. Поэтому в случае затруднения иногда просил меня перевести или объяснить.


Пишет мне он однажды:

- А что такое "баня"?


Это сейчас все в курсе, что это. А тогда у меня не было интернета и роскомнадзора, поэтому я, девочка-цветочек, ответила:

- Это место где моются, парятся, там жарко.

- Ага, - кивнул араб.


Через два дня читаю:

- Ты совсем не знаешь, что такое баня! В бане не моются, а пьют. А еще там есть женщины, раздетые. Напишу подробности позже, очень болит голова.

42
Автор поста оценил этот комментарий

Баня это где моются и парятся. А с раздетыми блядями женщинами и бухлом - это сауна)

раскрыть ветку
9
Автор поста оценил этот комментарий
В Ираке живут арабы, а вот в Иране - персы.
2
Автор поста оценил этот комментарий
Рад был, что попарился
Автор поста оценил этот комментарий
Подробности давай
Автор поста оценил этот комментарий
Хооо)))) очевидно, ему понравилось