Трудности локализации или как достать этот чёртов текст!?
Доброго времени суток, многоуважаемые Пикабутяне!
Обращаюсь к Вам за помощью, т.к. основные источники поиска (Яндекс и Гоголь) себя не оправдали и не принесли мне желаемого результата. Поиски заняли не один вечер.
Суть: хочу познать основы и тонкости изъятия из PC-игр субтитров для дальнейшего перевода и конвертации их обратно в игру. Знаю, что нет однозначного подхода и каждая игра - отдельный случай.
Что хочу получить: ссылки на форумы, сайты, программы, статьи и т.д., которые бы мне помогли в этом вопросе.
За любую помощь буду очень благодарен :3
http://www.zoneofgames.ru/forum/index.php?showforum=13
Как правило для извлечения ресурсов из игры я захожу в папку с игрой и ищу папку с данными, обычно они зовутся Data, Engine и тому подобное (зависит от движка). Там есть файлы с определенным расширением, например, у движка Unity3D файлы с данными называются *.unity3d. Затем идешь в гугл (обязательно гугл, никаких яндексов) и составляешь запрос в духе "open .unity3d files", "unpack .unity3d files". В большинстве случаев ты сможешь найти ответ на свой вопрос. А вообще, если есть желание перевести, но еще не определился с игрой, то добро пожаловать на Steam Greenlight! Выбираешь игру по вкусу, желательно которой уже дали свет, но стим еще не добавил ее в свой магазин, и пишешь разработчику о том, что ты хотел бы безвозмездно, то есть даром, перевести игру. А там уже глядишь перепадет чего, в плане бесплатных копий игры для тебя и друзей. P.S. Писал с мобилы - за ошибки прошу простить.
Я знаю, что для GTA SA существует прога(она есть в большинстве паков) которая позволяет просматривать файлы из папки и языками. Но беда в том, что найти файл с английскимим сабами - очень трудно. Я так и не нашёл. Просто русские сабы создаются по принципу изменения английских с перегонов в ANSI(или в другую кодировку).