Шотландский твиттер — нечто
«Ко мне пришли полицейские и сказали, что мои собаки гоняются за людьми на велосипедах, но у моих собак нет никаких велосипедов"
"Ко мне присли полисейские и сказали, что мои зобакки..." - да неважно как именно, что угодно, лишь бы выглядело как отклонение от нормы.
как ты передашь, например, южнороссийский говор (аналогия с шотландией вполне уместна в данном случае), когда гэкают/хэкают - даже звук не передается письменно???
ты возьми и передай. я ж не зря тебя модером сделал. отрабатывай )
а пост - просто смешно
Я думаю, самым аутентичным будет примерно такой вариант: "До мини пришли пiлицейские и сказали.." очень по-моему передает :D
комментатор поступает еще проще — выкладывает выжимки из лекций и учебников. очень удобно. но еще раз прошу — выкладывай свои переводы текстов. это будет и интересней, и заодно ты много нового узнаешь о своих переводческих талантах. ждем-с...
С тобой теперь всё понятно, не дай бог я теперь тебе хоть на какую тему еще замечание напишу.
"Как-как". Как отклонение от нормы. Оригинал написан с отклонениями от нормы, в переводе их нет. Это уже даже не к переводу замечание, хуй с ним с переводом - просто к оформлению перевода. Какая тебе разница, как передавать отклонения? Передай хоть как-нибудь. На уши встань, но передай.
Короче говоря... Чувак, если ты реально работал переводчиком, то не завидую я читателям твоих переводов. Это все равно что я работал бы программистом, но вместо цикла делал бы 10 условий, вместо структурирования использовал бы goto, комментариев бы не писал, оформлял бы весь программный текст без отступов, а на все замечания отвечал бы "здесь по-другому никак, не нравится - сделайте лучше, бгг".
я предлагаю тебе опубликовать какой-нибудь пост из шотландского твиттера с "зоббаками", "полисейскими" или прочими удачными переводческими находками... посмотрим...
да вообще, публикуй уже свои переводы. хватит уже лавры Белинского примерять.
а про модера... ну нет, так нет )
Ґ
Сохрани себе, вдруг пригодится еще когда
Это не я придумал
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D2%90
а теперь еще раз внимательно прочитай эту статью, взрывной ты наш )
и напиши что-то с типичным г/хэканием
мне просто интересно глянуть на это
чтобы не напоминало еврейский акцент )
И сам хотел предложить убрать меня из модераторов - даже непонятно было, почему товарищ вроде тебя, с которым у меня ничего общего, решил вдруг добавить в модераторы. Убрал и слава богу ) Рекомендую меня еще забанить для полноты картины, чтобы не дай бог какой ереси не написал в твоем сообществе... Какие-нибудь правила перевода из учебников, или еще какие кошмары...
Перевод и переводчики
1.4K поста8.2K подписчиков
Правила сообщества
В переводных постах обязательна ссылка на оригинал или прикрепленная картинка с оригиналом!
Разрешается:
- делиться интересными статьями, переводами, локализациями;
- просить о помощи с переводами;
- презентовать свою критику и предложения по исправлению перевода в постах.
Запрещается:
- создавать посты без ссылки на оригинал или картинки с источником;
- оскорблять комментаторов и ТС;
- создавать посты рекламного характера;
- создавать посты, не относящиеся к тематике.
Конструктивная критика приветствуется при наличии предлагаемых альтернативных вариантов перевода. Попытки провокаций будут пресекаться.