Парадокс
Перевод Хихидока, озвучка моя.
Главный герой приходит в себя на дне глубокого колодца. Он почти в полной уверенности, что упал в колодец на своём заднем дворе в современной Великобритании.
Почти, потому что сидящий напротив него человек утверждает, будто они находятся в средневековой тюрьме. Кто прав и где они на самом деле?
Современный английский у старика.
А причем тут парадокс?
Ну сразу было ясно что как минимум здесь что-то не так - во-первых "заключённый" спокойно общается с этим мужиком, без разницы в произношении и речевых оборотах, ну а во-вторых очень маловероятно что гг мог бы выдумать целый мир просто так)
точнее мои мысли ))
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
подумал, что реальность наверху была определена тем, во что верит человек. Молодой верил, что там его сад и дом, и пытался выбраться. Старый уверен, что там охрана и тюрьма, и почти убедил в этом молодого. Думал, что молодой выбравшись и сразу заглянув в колодец не обнаружил бы там старого. То есть они были бы в разных "фазах" реальности. Это было бы наиболее интересно.
Тот финал, что представлен в фильме - скучен и банален.
За озвучку однозначно ПЛЮСИЩЕ. Человек занимается своим делом. Очень хорошо озвучивает