Около ресторана в Швейцарии
"А вы знали, что 2-3 бокала вина в день могут снизить шанс того, что вас будет что-то волновать?"
"А вы знали, что 2-3 бокала вина в день могут снизить шанс того, что вас будет что-то волновать?"
В переводных постах обязательна ссылка на оригинал или прикрепленная картинка с оригиналом!
Разрешается:
- делиться интересными статьями, переводами, локализациями;
- просить о помощи с переводами;
- презентовать свою критику и предложения по исправлению перевода в постах.
Запрещается:
- создавать посты без ссылки на оригинал или картинки с источником;
- оскорблять комментаторов и ТС;
- создавать посты рекламного характера;
- создавать посты, не относящиеся к тематике.
Конструктивная критика приветствуется при наличии предлагаемых альтернативных вариантов перевода. Попытки провокаций будут пресекаться.
Суперспособность прям
Почему-то вспомнил недавний пост на Пикабу, искать не буду , но процитирую:
Есть много вещей лучше алкоголя, но алкоголь компенсирует их отсутствие.
Забавно, что в русском и английском языках высказывания, отражающие смысл "мне все равно", так сказать, "инвертированы":
В русском - "мне насрать". В английском - "I don't give a shit" ~ "я даже говна не дам", т.е. буквально "мне даже не насрать" или просто "мне не насрать".
Еще занятный факт: в английском есть два выражения, которые тоже означают "мне все равно" и одинаковы по смыслу, хотя вроде бы одно отрицает другое:
I couldn't care less - меня вообще не волнует.
I could care less - меня вообще не волнует.
Почему так? ХЗ.
блин,а дословно если перевести,то круче звучит: "Знаете ли вы,что 2-3 бокала вина в день уменьшают ваши шансы давануть говна"