Миссис Жукпук отдыхает.

Снова Спивак...
Миссис Жукпук отдыхает. Снова Спивак...
10
Автор поста оценил этот комментарий
Обожаю этот момент в книге)
— И ты думаешь, мы захотим разгуливать повсюду со значками, на которых написано вот это слово? Быть вам, ребята, в гавнэ?
раскрыть ветку
1
Автор поста оценил этот комментарий
Спивак - это Злодеус Злей
1
Автор поста оценил этот комментарий
А как еще переводить? сокращение которое получается в английской версии можно перевести как spew-глагол изрыгать блевать. я хочу спросить, как еще переводить. нужно же сохранить авторский замысел. иначе далее по тексту будет бессмыслица. но РОСМЕНовский смотрится лучше других
(кроме оригинала)
раскрыть ветку
2
Автор поста оценил этот комментарий
Я думал, моя знакомая, тоже Спивак - какая-то не такая, а это у них в фамилии заложено, оказывается)
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку