Забавно так. Помнится, когда книги о ГП только начали издаваться на русском, перевод от Росмэна считался в фанатской среде откровенно уёбищным (отсебятина во все поля). Но, как оказалось, всё познаётся в сравнении и после выхода перевода от Спивак росмэновский перевод начал считаться чуть ли не каноном, потому как хоть и отсебятина, но хотя бы литературным языком.
Самое интересное то, что когда эти книги выходили, я с тоской смотрел на убогую обложку, паршивого качества бумагу и думал "Ну, когда-нибудь это великолепное произведение напечатают должным образом". А выходит так, что стало ещё хуже. К этому жизнь меня не готовила.
Забавно так. Помнится, когда книги о ГП только начали издаваться на русском, перевод от Росмэна считался в фанатской среде откровенно уёбищным (отсебятина во все поля). Но, как оказалось, всё познаётся в сравнении и после выхода перевода от Спивак росмэновский перевод начал считаться чуть ли не каноном, потому как хоть и отсебятина, но хотя бы литературным языком.
Самое интересное то, что когда эти книги выходили, я с тоской смотрел на убогую обложку, паршивого качества бумагу и думал "Ну, когда-нибудь это великолепное произведение напечатают должным образом". А выходит так, что стало ещё хуже. К этому жизнь меня не готовила.