Лига Поттероманов

205 постов 3420 подписчиков
показывать просмотренные посты
29
Гербы Хогвартса своими руками
13 Комментариев в Лига Поттероманов  

Давно занимаюсь вышивкой крестом, но до работы с пластиковой канвой дело как-то не доходило. И вот, как фанат вселенной Гарри Поттера, я решила попробовать сделать гербы факультетов Хогвартса. Вроде получилось :D Качество фотографий так себе, прошу прощения.

Для того, чтобы сделать такой герб, понадобятся: пластиковая канва (я использовала Gamma, другой не нашла), мулине DMC (есть другие, более дешевые аналоги, но они имеют свойство выцветать и рваться), гобеленовая иголка (у них тупой кончик, очень удобно, пальцы не страдают) и 3-4 часа свободного времени.



Для начала, из большого листа канвы вырезаем маленькие квадратики - это наша основа для будущего герба.

Гербы Хогвартса своими руками длиннопост, вышивка крестом, Гарри Поттер, хогвартс, рукоделие, своими руками

В первую очередь, вышиваем контур. Для этого берем DMC 310, или, говоря человеческим языков, мулине черного цвета.

Лучше всего вышивать в 4 нити, так канва не будет сильно просвечиваться.

Гербы Хогвартса своими руками длиннопост, вышивка крестом, Гарри Поттер, хогвартс, рукоделие, своими руками
Гербы Хогвартса своими руками длиннопост, вышивка крестом, Гарри Поттер, хогвартс, рукоделие, своими руками

Контур готов, какой бы факультет вышить? "Пусть будет ГРИФФИНДОР!"

Гербы Хогвартса своими руками длиннопост, вышивка крестом, Гарри Поттер, хогвартс, рукоделие, своими руками
Гербы Хогвартса своими руками длиннопост, вышивка крестом, Гарри Поттер, хогвартс, рукоделие, своими руками

С черным закончили, теперь нужно добавить другие цвета. Сначала красный.

Гербы Хогвартса своими руками длиннопост, вышивка крестом, Гарри Поттер, хогвартс, рукоделие, своими руками

Затем добавляем желтый цвет. Нам остается только убрать лишнюю канву. Для этого лучше использовать кусачки для ногтей или маникюрные ножницы, чтобы случайно не отрезать больше, чем нужно :)

Вот, что получилось в итоге:

Гербы Хогвартса своими руками длиннопост, вышивка крестом, Гарри Поттер, хогвартс, рукоделие, своими руками

Ну и все гербы вместе:

Гербы Хогвартса своими руками длиннопост, вышивка крестом, Гарри Поттер, хогвартс, рукоделие, своими руками
Показать полностью 8
96
Нюхль на 14 февраля <3
10 Комментариев в Лига Поттероманов  
Нюхль на 14 февраля <3 Гарри Поттер, фантастические твари, лепка, глина, 14 февраля, подарок на 14 февраля, Любовь, нюхль, длиннопост
Нюхль на 14 февраля <3 Гарри Поттер, фантастические твари, лепка, глина, 14 февраля, подарок на 14 февраля, Любовь, нюхль, длиннопост
Показать полностью 2
216
Обложки первых изданий "Гарри Поттер и Принц-Полукровка" в странах мира
59 Комментариев в Лига Поттероманов  

Я давно хотел сделать этот пост, но работа не позволяла уделить ему часика пол, а теперь я снова с вами :)

Пост делаю непосредственно по просьбе @JIustra



Итак, обложка первого издания в Великобритании:

Обложки первых изданий "Гарри Поттер и Принц-Полукровка" в странах мира Гарри Поттер, книги, Интересное, длиннопост, обложка

В США (та самая, к которой мы все привыкли):

Обложки первых изданий "Гарри Поттер и Принц-Полукровка" в странах мира Гарри Поттер, книги, Интересное, длиннопост, обложка

На обложке в Германии Поттер все еще похож на лесбиянку, которая делает не сильно удачное селфи:

Обложки первых изданий "Гарри Поттер и Принц-Полукровка" в странах мира Гарри Поттер, книги, Интересное, длиннопост, обложка

Датская (немного наркоманская, но тем не менее - это именно то, что я себе представлял)
Извините за шакалистость, лучше не нашел:  

Обложки первых изданий "Гарри Поттер и Принц-Полукровка" в странах мира Гарри Поттер, книги, Интересное, длиннопост, обложка

А вот Франция уже выглядит посимпатичнее, чем раньше:

Обложки первых изданий "Гарри Поттер и Принц-Полукровка" в странах мира Гарри Поттер, книги, Интересное, длиннопост, обложка

Испания... ну что ж, вы пытались.

Обложки первых изданий "Гарри Поттер и Принц-Полукровка" в странах мира Гарри Поттер, книги, Интересное, длиннопост, обложка

Финляндия в своем репертуаре (какой Дамблдор модный тут, ишь, а какая укладка!):

Обложки первых изданий "Гарри Поттер и Принц-Полукровка" в странах мира Гарри Поттер, книги, Интересное, длиннопост, обложка

Итальянская обложка (я не совсем понимаю, что тут происходит):

Обложки первых изданий "Гарри Поттер и Принц-Полукровка" в странах мира Гарри Поттер, книги, Интересное, длиннопост, обложка

Китайская обложка:

Обложки первых изданий "Гарри Поттер и Принц-Полукровка" в странах мира Гарри Поттер, книги, Интересное, длиннопост, обложка

Нидерланды (неплохо, и, что примечательно, без спойлеров):

Обложки первых изданий "Гарри Поттер и Принц-Полукровка" в странах мира Гарри Поттер, книги, Интересное, длиннопост, обложка

Шведская обложка:

Обложки первых изданий "Гарри Поттер и Принц-Полукровка" в странах мира Гарри Поттер, книги, Интересное, длиннопост, обложка

Украинская
(А-ба-ба-га-ла-ма-га - издательство книги)

Обложки первых изданий "Гарри Поттер и Принц-Полукровка" в странах мира Гарри Поттер, книги, Интересное, длиннопост, обложка

И парочка интересных фактов о этой книге:

-Можно заметить, что издательства разных стран сошлись во мнении, что на обложке должны быть Альбус Дамблдор и Гарри Поттер, самым популярным сюжетом для обложки книги стал их поход в пещеру Медальона.

-Некоторые издательства предпочли изменить название книги, избегая непонятного термина "Полукровка", самая частая вариация названия — «Гарри Поттер и тайна Принца», либо «Гарри Поттер и загадочный Принц».


-За всё время противостояния Драко Малфоя и Гарри Поттера, только в этой книге состоялась их вторая дуэль.


-Следуя предписаниям Принца-полукровки, Гарри Поттер по сути повторяет ситуацию с крестражем Тома Реддла.



Всем спасибо за внимание :)

Приятного дня вам!

Показать полностью 12
2213
Джон Неттлшип: человек, с которого был написан Северус Снейп
121 Комментарий в Лига Поттероманов  

Реальным прототипом Снейпа стал школьный преподаватель химии Джон Неттлшип по прозвищу Жало (или "Язва" ) от которого у Роулинг и ее одноклассников остались не самые приятные воспоминания. Когда Неттлшип узнал, что его связывают с образом Снейпа, он поначалу был слегка задет. Но немногим позже был вполне горд этим фактом:

"Снейп достаточно ужасен, но если моё эксцентричное поведение в классе способствовало появлению какой-то части этих замечательных книг, это очень радует меня".

Джон Неттлшип: человек, с которого был написан Северус Снейп Гарри Поттер, Северус Снейп, прототип, Интересное, длиннопост, Роулинг

Джон Неттлшип сыграл особую роль в судьбе семьи Роулингов. Энн (мать Джоанны) решила вскоре после перевода Ди в Уайден, где к тому времени уже училась Джоанна, устроиться на работу в школу лаборанткой. И именно Неттлшип, как заведующий химической лабораторией, проводил с ней собеседование.

Показать полностью 6
1841
Когда учишься в волшебном ПТУ
51 Комментарий в Лига Поттероманов  
Когда учишься в волшебном ПТУ
4252
Комменты Пикабу как всегда прекрасны)
423 Комментария в Лига Поттероманов  
Комменты Пикабу как всегда прекрасны)
1476
Гарри поттер и терракотовая армия
22 Комментария в Лига Поттероманов  
Гарри поттер и терракотовая армия
2568
19 лет спустя...
203 Комментария в Лига Поттероманов  
19 лет спустя...
3732
Думбльдор...
298 Комментариев в Лига Поттероманов  
Думбльдор...
2354
Звёзды «Гарри Поттера» раскрыли любимые моменты со съёмок
235 Комментариев в Лига Поттероманов  
Звёзды «Гарри Поттера» раскрыли любимые моменты со съёмок Гарри Поттер, актеры, длиннопост

30 июля состоится премьера спектакля «Гарри Поттер и Проклятое дитя», который продолжит историю волшебника, победившего тёмного мага Волан-де-Морта. Издание Entertainment Weekly на своих страницах собрало наиболее яркие воспоминания звёзд киносерии, связанные с работой над сагой, на которой выросло целое поколение жителей нашей планеты.


ДЭНИЭЛ РЭДКЛИФФ ОБ ОЩУЩЕНИЯХ ОТ РОЛИ ГАРРИ ПОТТЕРА

Звёзды «Гарри Поттера» раскрыли любимые моменты со съёмок Гарри Поттер, актеры, длиннопост

Я обрадовался тому обстоятельству, что смогу не ходить в школу и больше времени проводить на съёмочной площадке. А всё по той причине, что я тогда был увлечён просмотром сериала о жизни Дэвида Копперфилда, который выходил на канале BBC. Я не был так поражён феноменом Гарри Поттера, как другие дети моего возраста. Популярность, сопутствующая этой роли, для меня не имела особого значения. При этом все десять лет, что мы работали над киносерией, оказались для меня крайне приятными».


ЭММА УОТСОН О СЪЁМКАХ СЦЕНЫ ПОЦЕЛУЯ ГЕРМИНЫ О РОНА

Показать полностью 9
1470
"Повелитель смерти" Фан-фильм о Волан-де-Морте.
131 Комментарий в Лига Поттероманов  
"Повелитель смерти" Фан-фильм о Волан-де-Морте. Гарри поттер, фанатский фильм, Волан-Де-Морт, видео, длиннопост
Показать полностью 3 1
1796
Выбираем факультет.
93 Комментария в Лига Поттероманов  
Выбираем факультет. рисунок, my life, Заходи к Ди, Юрий Кутюмов, Гарри Поттер, длиннопост
Показать полностью 8
1070
Мрачные варианты обложек от Dylan Pierpont
27 Комментариев в Лига Поттероманов  
Мрачные варианты обложек от Dylan Pierpont Гарри Поттер, арт, длиннопост
Показать полностью 2
773
Шахматный Хатико.
54 Комментария в Лига Поттероманов  

Все, наверное, помнят журнал Гарри Поттер, выпускавшийся в далёком 2008, в комплекте с которым шли отличные шахматные фигуры.

Вспомнили и мы о нём, когда нашли у друга в шкафу мешочек со всеми фигурами и фирменную доску.

Протёрли, собрали, начали расставлять фигуры. И тут понимаем, что одной пешки не хватает. Как так? Друг клялся, что у него абсолютно все фигуры. Решили проверить шкаф... и наши ЕЁ!

Шахматный Хатико. Гарри Поттер, Шахматы, прошлое, хатико

Эта малютка ждала запечатанная в запечатанном журнале 8 лет! Вот так подарочек из прошлого)

1129
Что то тут не так..
21 Комментарий в Лига Поттероманов  
Что то тут не так..
737
Гарри Поттер. Модификации к играм.
130 Комментариев в Лига Поттероманов  

Привет, Пикабушник!

Помнишь старые, ламповые игры про Гарри Поттера,которые отнимали у тебя часы счастливого детства на PSOne и PC? Помнишь как днями не мог пройти уровни с квиддичем, и как раз за разом мысленно покрывал плохими словами назойливого Пивза?


Гарри Поттер. Модификации к играм. Гарри Поттер, игры, видео, длиннопост

Гарри Поттер и философский камень стала первой игрой, которую я прошел в своей жизни. Волшебная душевная атмосфера, магический саундтрек, довольно интересный геймплей и любимый персонаж на экране, что может быть лучше?

Так вот я думал, что времена этих игр прошли и больше светлого в игровой истории мальчика-который-выжил не будет, но не тут-то было.


Американец под ником blizmed на YouTube ведет дневник разработчика. А разрабатывает он большое дополнение к первой игре о Гарри Поттере.


Задумка автора в том, чтобы сделать большую карту Хогвартса, то есть объединить все локации игры в одну (и добавить новые).


Ознакомиться с работой blizmed можно на канале:


https://www.youtube.com/channel/UC4Y0v0kalu8sChpvHpKFlaw


Для ленивых прикреплю пару видео прямо к посту:

Показать полностью 1 3
1098
Вопрос, терзавший многих
152 Комментария в Лига Поттероманов  

Рандомный (и скорее всего бесполезный) пятничный факт из мира Гарри Поттера.

Вы когда-нибудь задумывались о том как появился на свет Рубеус Хагрид? Я имею ввиду: как у его родителей "это" происходило? Отец - обычный человек, мать - великанша. Была ли задействована табуретка, или другие виды подъемных механизмов?

Что ж, сегодня у меня есть для тебя ответ, мой любопытный читатель.

Оказывается что отцу Хагрида пришлось принять Оборотное зелье, и превратиться в великана на некоторое время.

Вот ты узнал сегодня что то новое. Не благодари.

581
Переводом «Гарри Поттер и Проклятое дитя» займется все-таки Мария Спивак
248 Комментариев в Лига Поттероманов  

Профессор Самогони, Огрид, Злотеус Злей и другие перлы возвращаются: представители издательства «Азбука-Аттикус» подтвердили, что переводом восьмой книги о Гарри Поттере действительно занимается знакомая поклонникам серии Мария Спивак. Издательство «Азбука-Аттикус» пообещала выпустить русскую версию книги-сценария «Гарри Поттер и проклятое дитя» до конца 2016 года. Уже сейчас стало известно, что название романа «Гарри Поттер и Проклятое дитя» в переводе Спивак изменится на «Гарри Поттер и Окаянное дитя». Фанаты просят издателей доверить текст Роулинг другому, более компетентному переводчику. Поклонники «поттерианы» даже опубликовали петицию, которая собрала почти 60 тысяч подписей.


Как мы знаем, многим читателям не понравилось в переводах Спивак обилие молодежного сленга и изменение большинства английских фамилий на русский манер. По словам самой Спивак, ей даже угрожали убийством. Напомним, что ранее книги о Гарри Потере выходили в издательстве «Росмэн». Их перевод выполнялся целой группой переводчиков, которыми тоже в свое время были недовольны. Одних обвиняли в скудности языка, а других - в излишней слащавости. После перехода прав к «Азбуке-Аттикус» переводом «поттерианы» занимается Мария Спивак.

Переводом «Гарри Поттер и Проклятое дитя» займется все-таки Мария Спивак Гарри Поттер, Спивак, Проклятое дитя, перевод
831
Фантастические звери и места их обитания
106 Комментариев в Лига Поттероманов  

Новый трейлер с комик-кона и расширение вселенной Гарри Поттера

Действие фильма развернется за 65 лет до основной саги.

Премьера в России состоится 11 ноября 2016 года.

677
О наболевшем. Гарри Поттер и перевод Спивак&Махаон
187 Комментариев в Лига Поттероманов  

Наткнулась сегодня http://pikabu.ru/story/kak_nozhom_po_serdtsu__quotmakhaonquo...


Совсем не коротко о том, почему перевод Спивак с помощью Махаон- это травма для любителей истории Гарри Поттера. И дело даже не в Злее, Жукпук и Самагони.


Подборка не моя, комментарии тоже чужие. Сохранила себе когда-то, чтобы иногда поднимать настроение.



- Позвольте проводить вас в столовую, миссис Мэйсон? - заученно подал свою реплику Дудли, предлагая свернутую жирным кренделем руку невидимой даме.



— Не переживай, Молли, с ним всё будет в порядке, — успокоил мистер Уэсли, сам угощаясь щепоткой. *Это он летучим порохом угощался. Что ж, приятного аппетита.*



Слова Люциуса Малфоя:

Ходят упорные слухи по поводу нового закона по защите муглов — без сомнения, за ним стоит этот побитый молью придурок, муглофил Артур Уэсли.



Среди них легко можно было различить Джинни благодаря ее огненным уэслеевским волосам.



В торце сидел Огрид, волосатый и огромный, и долгими глотками пил из запрокинутого над головой кубка.



Почему-то он не смог смотреть Думбльдору в глаза и поэтому стал говорить с его коленями. *Надо так понимать, колени ему отвечали.*



Команду «Слизерина» парализовало от хохота. Флинт согнулся пополам и опирался на метлу, чтобы не упасть. Малфой стоял на четвереньках и колотил кулаками по земле. *Какой странный паралич, однако.


В оригинале в самом деле было сказано "The Slytherin team were paralysed with laughter", но переводчик ведь должен думать, что пишет. Это на английском нормально, а на русском следовало бы написать, к примеру, что они покатились со смеху.*



Самоуверенное выражение на лице у Малфоя на секунду увяло.

— А твоего мнения никто не спрашивал, мерзкое мугродье, — будто выплюнул он.


— Это отвратительно — называть кого-то таким словом, — сказал Рон, вытирая пот с бровей трясущейся рукой. — Грязная кровь, видите ли. *Так ведь в этом переводе Малфой ничего не говорил про грязную кровь. Получается, Рон сам это придумал?

Вот почему переводчик должен переводить как есть, а не придумывать свои собственные словечки. Мугродье, блин.*



Гарри увидел, как Джордж звучным шлепком отправил Нападалу прямо на Адриана Пусея *А вы думали, битами бьют? А вот и нет – шлёпают!*



где его взять - кусочек шкурки бумсленга - тоже еще проблема *Ещё бы! Бумсланг – это змея такая. А вы видели когда-нибудь змей со шкурами?*



Гарри выдернул несколько щетинок, которыми порос низкий лоб Гойла *Я уже говорил про этот перл у других переводчиков. Но там и в оригинале щетина хотя бы только покрывала лоб. У Спивак же прямо написано, что она растёт прямо на нём.*



В животе что-то юркнуло. *Кто там юркает у Гарри в животе? Ксеноморф?*



“Карманный справочник по техническому самообслуживанию метлы” *Я так понимаю, сама метла и должна читать этот справочник.*



На пятый день рождения Дудли тётя Маржи пребольно побила Гарри палкой по ногам, чтобы он прекратил обыгрывать “нашего крошку” в “море волнуется”. *В оригинале она его просто ударила палкой по ноге, а не "пребольно побила".*



Суперсовременная гоночная метла с рукоятью обтекаемой формы, выполненной из отборного пепла. *Из пепла, ага:facepalm: Из ясеня она, из ясеня!*



“Мадам Малкин — робы на все случаи жизни” *А тюремные робы там тоже есть?*


- А ты много знаешь про Хогсмёд? - У Гермионы загорелись глаза. - Я читала, что это единственное в Британии поселение, где нет ни одного мугла…

- Да, наверно, так оно и есть, - небрежно бросил Рон, - но я не потому хочу туда пойти. Мне бы попасть в “Рахатлукулл”! *Хогсмёд, Рахатлукулл… И кто-то ещё утверждает, что в переводе Спивак сохранилась та самая английская атмосфера, которая была в оригинале.*



Профессор Злей, учитель по снадобьям, пристально глядел на профессора Люпина. *А в первых двух книгах Снейп преподавал зельеделие. Видимо, его понизили.*


Ученики сгрудились за спиной профессора Трелани, стремясь получше разглядеть содержимое чашки.

- Мой милый, - профессор Трелани драматически расширила и без того огромные глаза, - у тебя Сгубит.

- У меня что? - не понял Гарри. *Сгубит. Это не глагол, это существительное. Означает мифическое существо, обитающее исключительно в голове Спивак. Вместе с Вризраком и Непречомами.*



- Ясно, - профессор МакГонаголл вперила в мальчика свои птичьи глаза. *В этом переводе несколько раз упоминается, что у МакГонагалл птичьи глаза. В оригинале они beady. Другие переводчики это перевели как "маленькие".*



Хохмазин Зонко *Хохмазня :alles: *



Гарри, Рон и Гермиона вскарабкались по ступенькам в вестибюль. *У Спивак все карабкаются по лестницам. Не поднимаются, не идут, а именно карабкаются. На четвереньках, видимо.*



- Не придумывай, Огрид, - резко оборвал Фудж. - Только у ребят из ударного колдульона бригады защиты магического правопорядка, был шанс справиться с Блэком *Колдульона! :lol: :lol: А муглольона у неё там не было? Или ещё какого-нибудь бульона?*



Краббе пошатнулся — и гигантской лапищей наступил на подол плаща-невидимки. *Гигантской, угу. Крэбб ведь такой великан. Спивак вообще любит эпитеты, преувеличивающие реальные размеры.*



- Заходите быстрее, доставайте палочки, сегодня мы экспериментируем с Хахачарами *Профессор Флитвик преподаёт третьекурсникам хахачары. В оригинале они назывались Cheering Charms. Действительно, почему бы не перевести это как "хахачары"? Ведь волшебники такие инфантильные – они пьют усладэль, играют в побрякуши, а даму с портрета зовут Толстой Тётей. Естественно, что они не могут дать своим заклинаниям более нормальные названия.*



Однако, в конце учительского отзыва рукой школьной медсестры в очень тактичных выражениях было приписано такое, против чего ни дядя, ни тётя возразить не могли. Сколько бы ни причитала тётя Петуния, что у её сына крупная кость и что его вес - это в основном детский жирок, и что растущему организму требуется хорошее питание, факт оставался фактом: на школьном складе не были предусмотрены гольфы такого размера. *Вот беда! :lol: Как без этого, вообще, учиться?


Бриджей там не было, а не гольфов! Но у Спивак что в первой книге, что в четвёртой – всё одни и те же ошибки.*



Одежда была бы вполне уместна на рок-концерте, а ботинки, как заметил Гарри, не из кожи, а из панциря дракона. *Дракон с панцирем?.. А-а, это, наверное, тот дракон из игры про Марио! :D *



- А... почему ты зовешь совенка «Свин»? - спросил Гарри у Рона.


- Потому что Рон глупый, - заявила Джинни *Сю-сю-сю… Никогда не поверю, что тринадцатилетняя Джинни так говорит. Она прямо скажет, что Рон дурак.*



- Мистер Сгорбс? - вмешался Перси, внезапно оставив позу глубочайшего неодобрения. Его буквально затрясло от восторга. - Он их знает более двухсот! Он говорит по-русалочьи и по-троллиному, и на важнокадабре.... *Важнокадабра, блин... Гоблинский язык это, а никакая не важнокадабра!*



Оливер Древ, только что закончивший школу, потащил Гарри к своей палатке, познакомиться с родителями, и в восторге рассказал, что его зачислили в резервную команду «Малолетстон Юнайтед».



- Артур, Люциус сделал очень щедрое пожертвование в пользу больницы св. Лоскута - института причудливых повреждений и патологий.



Обманка


Вральского *Финт Вронского. У Спивак даже спортивные термины детсадовские.


А ещё по её версии Гермиона просто полная дура, если не способна запомнить такое простое словосочетание и вместо "Обманка Вральского" говорит "Обвалка Кральского".*



По другую сторону от Зловестры сидел самый нелюбимый учитель Гарри, крючконосый преподаватель зельеделия, Злей. *Снейпа повысили, вернули прежнюю должность.*



- Мистер Филч, смотритель, просил уведомить вас, что список предметов, запрещенных к употреблению в стенах замка, в этом году расширен и теперь включает в себя укокошные уй-йяшки, зубатые халявки и бумеранги бум-бум. *Праздник инфантильности продолжается. Хотя, судя по названию, последняя игрушка предназначена не просто для маленьких, а для умственно отсталых.*



Тремудрый Турнир



Тремудрый Кубок



- Посмотрите на это! - кричал Шульман. - Вы только посмотрите! Самый юный чемпион первым добыл яйцо! *Как Гарри мог первым добыть яйцо, если он участвовал в состязании последним? Может, он просто добыл яйцо быстрее всех? Это не одно и то же, знаете ли.*



Профессор Хмури тоже был очень доволен, его волшебный глаз танцевал в глазнице.



- Например? - небрежно полюбопытствовал Гарри, увлеченный тем, как игрок «Пушек» Джой Дженкинс бросает Нападалу в Охотника «Недотепских нетопырей». *Это команда из города Недотёпска? Или, по версии Спивак, кто-то так не любит свою команду, что дал ей такое название?*



Она призналась Гарри, что, причесываясь на бал, использовала невероятное количество Гладкукладкеровского прилизелья для волос. *С какой попытки вы это прочитали? А теперь попробуйте это произнести.*



Филч чирикнул что-то миссис Норрис



- Ну чего, давайте смотреть, кто чего набрал! - провозгласил Огрид. - Считайте монеты! А красть их ни к чему, Гойл, - он сузил жучиные глаза, - это непречемово золото. Через пару часов исчезнет.



Речь о мадам Максим.


- А ведь мы о ней и не подумали, - медленно проговорил Рон. - А у неё есть гигантская кровь, причём она это отрицает... *И правильно делает, что отрицает. Потому что кровь не может быть гигантской.


Сей перл получился благодаря тому, что Спивак великанов называет не великанами, как принято во всех сказках, а гигантами.*



Думбльдор укрыл Хмури плащом, тщательно его подоткнув, и выбрался из сундука. Затем взял со стола фляжку, отвинтил крышку и перевернул фляжку горлышком вверх. На пол упали капли густой, вязкой жидкости. *Как они упали, если фляжка была горлышком вверх?.. А, у волшебников ведь всё не как у людей.*


Мое любимое, на пикабу уже было:

"РОСМЭН: "— Глотик, не сердись, — ворковала у корзины Гермиона. — В поезде я тебя выпущу.

— Не выпустишь, — зашипел Рон. — Вспомни о бедной Коросте.

Он ткнул себя в грудь. Короста, судя по выпуклости, сидела у него в кармане под мантией."


Спивак: "— Всё в порядке, Косолапсус, — куковала Гермиона в дырочки между прутьями, — в поезде я тебя выпущу.

— Нет, не выпустишь, — резко возразил Рон, — забыла про бедного Струпика?

Он показал на оттопыренный нагрудный карман — внутри комочком свернулся Струпик.""

Показать полностью


Пожалуйста, войдите в аккаунт или зарегистрируйтесь