Глубоководный горизонт?

Вот не понимаю, зачем нужно было заголовок данного фильма переводить на русский. Океаническая платформа, про которую там идёт речь называется Deepwater Horizon, и все её знают так.

А то первые мысли, что это какое-нибудь продолжение фильма "Тихоокеанский рубеж". Блин, ну хоть бы "горизонт" с заглавной написали.

Автор поста оценил этот комментарий
Вот, вот! С русским то хуево, а он еще выебывается.., "нахуя переводить, нахуя переводить", да пошлел он нахуй! Знаешь название фильма в оригинале, молодец, не надо показывать всем свою охуенность
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Ну вот, оскорбили автора коммента, который ни горизонта, ни платформы не знает.
1
Автор поста оценил этот комментарий
Это не перевод, это локализация. А тут именно перевод. Как бы перевод без перевода, потому-что имя собственное, тем не менее в локализации это могла быть какая-нибудь Вышка смерти.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Ну хоть бы в кавычки взяли, и то ладно.
1
Автор поста оценил этот комментарий
Это не имя собственное, горизонтом называют часть скважины/скважину забуриваемую горизонтально
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
То есть это уникальная скважина? Единственная глубоководная с таким методом бурения? Однако, так стала идентифицироваться платформа, то есть словосочетание превратилось в имя собственное.
показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий

Нью Харайзен? Единственный источник с таким написанием:

http://66.ru/user/3397/blog/163451/

Сразу видно, эксперт по транслитерации писал, нет причин сомневаться в исключительной правильности его мнения, которое встречается единственный раз на всю поисковую базу яндекса (а гугл и того не находит).


И для сравнения:

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Это да, но я и не предлагаю на русский транслитерировать. Просто в большинстве русскоязычных СМИ проходит как Deepwater horizon.
4
Автор поста оценил этот комментарий
Бубу бу,бубуБу...
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Эх, может и так
Автор поста оценил этот комментарий

А ты хотел бы чтобы в России реклама этого фильма была на английском, ну в смысле название?

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Можно и на английском, а можно "горизонт" с заглавной или кавычки использовать.
3
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
А с какой такой радости горизонт должен писаться с заглавной?

Вы русский с английским не перепутали?
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Для понимания, что это имя собственное
показать ответы