Фамилия Евсеев.

Добавлю свою лепту в пост http://pikabu.ru/story/o_slozhnosti_russkikh_familiy_4753504.

Я с Украины, на украинском моя фамилия пишется  Євсеєв. К чему это я...

Когда я получал загранпаспорт, в графе фамилия красовалась слово "Ievseiev". Ну так, значит так. У моего отца написано точно также, а вот у мамы "Yevsyeyeva", у брата "Yevseyev", а у его жены "Ievseyeva". Я не знаю, чем руководствовались в паспортном столе, когда переводили наши фамилии, но получился такой вот каламбур :)

Сейчас учусь в Чехии. Из-за прекрасного перевода моей фамилии и у меня тут небольшая проблема... Когда читают списки перед началом занятий, чехи никогда не верят что фамилия может начинаться с гласной буквы "i". Теперь я Левсеев. Или есть другой вариант. Пытаются прочесть фамилию, пару секунд тупят и... Читают мое имя. :)

Даже когда пишу и-мейлы, почти всегда отвечают "Уважаемый пан Левсеев".

Такие вот дела с моей, вроде бы, легкой фамилией Евсеев. ;)

Жизнь пикабушников за границей

5.1K постов35.6K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

— Уважайте себя и членов сообщества — в глубоком смысле этого слова


— Поддерживайте мир во всем мире: мы искренне надеемся, что раз уж пикабушники живут по всему миру, здесь мы сможем избежать политики


— Чувствуйте себя как дома, даже когда вы вне дома :)

Запрещены: публикация политических постов, оскорбления пользователей, осуждение обстоятельств переезда авторов, развязывание конфликтов на почве политики, провокации в сторону авторов ("Что, сбежал с Родины? Испугался?", "Свалил и хорошо, туда тебе и дорога", "Да это всё пропаганда галимая" и так далее): за нарушение — предупреждение и сокрытие комментария, при непонимании — бан.


// на данный момент постить в сообщество могут пикабушники с рейтингом 25+. Иной премодерации нет и не ожидается.

7
Автор поста оценил этот комментарий
Меня зовут Андрей. Учусь в Германии, в паспорте и всех документах написано Andrei. И по правилам немецкого языка это читается чуток по-другому. Так что, если не уточнить заранее человеку - то я Андрай.
раскрыть ветку
16
Автор поста оценил этот комментарий

Расскажи Семенам о своих проблемах

раскрыть ветку
21
Автор поста оценил этот комментарий

Я сначала подумал тут пост от OVCEEB'a (не умею ссылки делать)

раскрыть ветку
8
Автор поста оценил этот комментарий

если вдруг кто не знает, есть ГОСТ определяющий "транслитерацию средствами латинского алфавита отдельных букв, слов, выражений, а также связанных текстов на языках, письменность которых базируется на кирилловском алфавите"

http://transliteration.ru/gost/

раскрыть ветку
2
Автор поста оценил этот комментарий

У самой имя Юлия долгие десять лет в загран паспорте было написано как Iuliia. И я вечно была Люлией, и ничего с этим было не поделать.
Хорошо, что сейчас выдали новый паспорт и имя теперь пишется с Y.