Корни...
土豆 «tǔdòu» — это "картошка" на мандаринском/стандартном китайском языке, а «thôo-tāu» — это тайваньский мин. В одном случае, это картофан, а в другом это арахис. Потому что нету у них руководящей роли партии)))
Смехушечки: канадские китайцы Трюдо зовут Lil’Potato (Крошка-картошка) из-за той же созвучности.
By: TheBig-Boi
Чаёк
Троллинг Китая
By: AaronC14
Азия
Китайская рефлексия
Удивительно, но китайские художники всячески стараются на своих кантриболс-артах исказить или заретушировать звёзды на китай-болле. Это связано с тем, что флаг в Китае считается священным символом и КБ-комиксы с полноценно нарисованным китай-боллом Большим Братом оперативно выпиливаются из сети. Поэтому некоторые арты выглядят подобным странным образом. Впрочем, хуже от этого они не становятся. Китайская специфика-с.
by: китайский китаец из Китая.
Больше переводных страношаров в тематическом паблике. Помимо этого, всякого разного можно найти на нашей базе. Без цензуры и СМС!