Расчетный зарплатный листок
Встречал много разных названий этого замечательного документа: табулька, квиток, расчётка, портянка...
Но недавно услышал новое для себя название: ласточка 🙂
Красиво, особенно учитывая тот факт, что расчётный зарплатный листок появляется примерно за 2 дня до выплаты...
Какие еще названия вам встречались?
Ответ на пост «§ 121. Об употреблении некоторых топонимов»
Не страдайте идиотизмом и не издевайтесь над здравым смыслом, защитники "новых" названий этих стран (которые самоназвал не народ, а тогдашние элиты, изо всех сил отрывающие их от большой семьи СССР, которым хотелось поменять всё). Вы как правило не настаиваете, чтобы мы Финляндию называли Суоми, Австрию - Остеррайх, Германию - Дойчлянд. Никто не сможет заставить англосаксов, латиносов и прочих произносить эти и сотни других названий на языке этих стран. Отъебитесь от русского языка и не насилуйте тех, кто является его носителем, пусть вы и сами его носитель. Артемий правильно сказал, что принуждение говорить тебя "в украине", "Беларусь" и т.д. является формой домашнего насилия.
(только смешные ответы)
Если бы у вас была компанию по производству и продаже ковров, как бы вы ее назвали?
Помогите вспомнить название фильма
Всем привет.
Не могу вспомнить фильм.
Где секретарша вроде страшненькая постоянно отпрашивалась в туалет.
А ее босса это дико раздражало. Он говорил ей не нужно отпрашиваться.
И она в самые неподходящие моменты это делала.
Босса это дико раздражало.
Это не основной посыл фильма. Но как прикол в фильме было.
Внезапно осознал
что название киностудии "working title" переводится, как "рабочее название".