Старославянский акцент
- Триста.
- Славно, славно, а чего это Иван-дурак хихикает?
По-старославянски:)
- Здрав будь, добрый молодец!
- Кисет с табаком есть?
- Не дымлю я, с детства не приучен.
- Пошто дерзкий такой? А коль отыщу?
- Ну, отыщи, ежели здравием не обижен!
Время прогревать аудиторию!
Сентябрь — это не только начало учебного года, но и время активной подготовки к горячему сезону распродаж. Самое время подключить подписку Пикабу+:
рассказывайте о своих товарах и услугах
добавляйте ссылки
создавайте витрину товаров прямо в профиле
подключайте дополнительное продвижение постов
Пора готовить сани!
Преданный: лингвистический комментарий
Попросил меня @AlexFang прокомментировать пост о слове «преданный»:
В принципе, в комментариях помимо ванильных картинок и досужих домыслов всплыла и правильная информация по теме. Но, думаю, отдельный пост с подробным разбором не помешает.
Итак, как же так вышло, что вроде бы одно и то же слово выражает два столь разных значения?
Начну с того, что в обоих значениях преданный – причастие от предать. Но и глаголов «предать» у нас на самом деле два. Один из них используется в значении «изменить; выдать», а второй встречается только в сочетаниях предать огню и мечу, казни, суду, забвению, гласности, проклятию, смерти, земле.
Однако ограниченная сочетаемость второго глагола – вещь сравнительно новая, в древнерусском он использовался значительно шире. Более того, в древнерусском и не приходится говорить о двух разных глаголах, а лишь о нескольких значениях одного и того же. Вот четыре из шести значений, выделяемых Словарём русского языка XI-XVII веков (том 18, стр. 175-176):
1. Передать, отдать, вручить:
Умре Рюрик и предасть княжение свое Олгови, от роду ему сущу.
2. Уставить, назначить, заповедать:
Предали суть апсли крстъ поставленъ целовати и иконы предаша [титла Пикабу не поддерживает]
3. Оставить без помощи, отдать в руки врага (о Боге):
Приходиша литовскиа люди под Краснои городок с нарядом, и по городу били, и богъ града не предал.
4. Предать кого-либо, изменить чему-либо
О мртвѣмъ молю от всѣхъ обиду приемшу: от друга предану бывшу, от учнка продану, от братиа изгнану [титла Пикабу не поддерживает]
Общий знаменатель у всех вышеперечисленных значений есть: передать что-либо кому-либо. И, собственно говоря, предать и передать – это одно и то же слово, просто первое в церковнославянской фонетике, а второе в собственно русской. Об этом я уже как-то писал.
На месте русского TereT (где T – любой согласный) в старославянском TrěT. Эта штука породила массу дублетных пар, где, как правило, церковнославянское слово более высокого стиля (а иногда ещё и имеет другое значение): берег – брег, беременная – бремя, дерево – древесина.
Таким образом, предать, а точнее, прѣдать – церковнославянское заимствование в русском. В болгарском, кстати, предавам и по сей день имеет как значение «передаю», так и «предаю».
Совершенно очевидно, что преданный в значении «верный» соотносится с древнерусским глаголом в первом значении, «отдать». И это, конечно, неудивительно. Скажем, по-польски и чешски «преданный / верный» и будет oddany / oddaný.
Но, на первый взгляд, возникает одна неувязка: если преданный – это переданный, отданный, то кто же его передал и кому?
Теперь самое время напомнить, что у нашего предать есть возвратный брат – предаться. Сейчас мы используем его преимущественно в сочетаниях типа «предаться мечтам». Однако словарь Ожегова ещё фиксирует устаревшее значение «целиком подчиниться, отдать себя во власть кому-нибудь»: Душой предался другу.
Был такой возвратный глагол (прѣдати сѧ) и в старославянском, он означал «пожертвовать собой, предаться чему-нибудь»:
прѣдаша себе стоудоложьствью [т.е. распутству]
В современном русском страдательные причастия прошедшего времени от возвратных глаголов не образуются. А вот в старославянском могли, но возвратная частица сѧ в этом случае терялась:
Таким образом, противопоставление по возвратности в страдательных причастиях нейтрализовалось. Так что, хоть это и не очевидно, преданный в значении «верный», конечно, не от предать, а от предаться.
Коротко резюмирую:
1. В старославянском был глагол прѣдати «отдать, передать; вверить; установить; предать».
2. Этимологически это родственник нашего глагола передать.
3. Также у него была возвратная пара прѣдати сѧ «пожертвовать собой, предаться чему-нибудь»
4. Страдательное причастие прошедшего времени от обоих глаголов – прѣданъ.
5. Преданный кем-либо соотносится с глаголом прѣдати, преданный кому-либо – с глаголом прѣдати сѧ.
6. Всё это было заимствовано в древнерусский.
7. В современном русском страдательные причастия прошедшего времени от возвратных глаголов уже не образуются, поэтому для современного русскоговорящего преданный кому-либо уже не соотносится с глаголом предаться.
8. Сфера семантики глаголов предать и предаться в современном русском серьёзно сузилась, поэтому если связь между предать «изменить» и преданный кем-либо для наивного носителя (это не оскорбление, а термин такой) очевидна, то какое отношение к ним имеет преданный кому-либо, уже непонятно. Именно это и приводит к таким «сногсшибательным открытиям», как в исходном посте.
1000 лет русскому мату
Друзья, отвлечёмся от гнетущей политической повестки. Крутой повод есть!
Русский мат - наше культурное достояние, и скоро ему исполняется 1000 лет.
18+
Раньше я думал, что мат на Русь занесли монголы во время своего нашествия. Распространенная идея, никак не могу вспомнить, где её подхватил.
Но нет, русский мат древнее. И предки наши костерили древних монголов теми же словами, что и мы сейчас своих недругов!
Хочешь - верь, хочешь - нет, но самое стабильное, что есть в нашей культуре - это мат.
Наша главная обсценная сексуальная триада (существительные "хуй" и "пизда", глагол "ебать") вовсю встречается на старорусских и новгородских берестяных грамотах. Это такие короткие записки, смс-ки древности, которые писали друг другу образованные люди на Руси - на всякие бытовые, любовные и деловые темы. За сто лет до Чингисхана.
Брате, еби лежа
В том же Новгороде тысячу лет назад доля грамотных людей превышала половину, поэтому таких записок сохранилось больше девяти тысяч.
Например, берестяная грамота из города Старая Русса под №Ст. Р. 35 (примерно 1120 г). В более современном написании там написано следующее:
"Якове, брате, еби лежа". Угадаете, что это значит? "Яков, брат, не выёбывайся!"
Да, тысячу лет назад наши предки не просто матерились, но и делали это на стиле!
А вот ещё, берестяная грамота из Великого Новгорода №955 (примерно 1140 г).
«От Милуши к Марене. Большой Косе — пойти бы ей замуж за Сновида. Маренка! Пусть же напьются пизда и клитор!»
Тут нужен комментарий для ЛЛ и ЛТ. Выражение про "пусть пьёт пизда" у славянских народов использовалось вплоть до конца XIX века как метафора свадьбы. А ещё парой сотен лет ранее - входило в популярные "срамные" песни, которые пели на свадьбах, "чтобы магическим путем способствовать плодородию, продолжению рода".
Юра Хой из Сектора Газа тут, в общем, продолжил тысячелетнюю традицию.
А вот ещё интересное, грамота №531, Великий Новгород, примерно 1200 г:
Одна матрона по имени Анна жалуется своему брату, что некий редиска Коснятин назвал её коровой, а дочь её - блядью.
Записка интересна множеством грамматических ошибок, которые допустила Анна. Историки предполагают, что записку она писала в явном эмоциональном возбуждении - и до сих пор спорят, назвал Коснятин Анну "коровой" или "курвой", что вряд ли легче.
Запретить!
Ещё более интересное. Пару лет назад Госдума РФ запретила мат. Ну, не запретила, а постаралась ограничить употребление в соцсетях. С понятным результатом.
И даже тут ничего нового! Первый задокументированный запрет на мат обнаружился в "Русской Правде" - тысячелетнем своде законов, который начал составлять ещё Ярослав Мудрый (умер в 1054 году).
«Аще кто назоветь чюжую жену блядию, а будеть боярьскаа жена великыихъ бояръ, за срамъ еи 5 гривенъ злата, а митрополиту 5 гривенъ злата, а князь казнить; и будеть меншихъ бояръ, за срамъ еи 3 гривны золота, а митрополиту 3 гривны злата; а оже будеть городскыихъ людеи, за соромъ еи 3 гривны сребра или рубль, а митрополиту такоже; а сельскои женѣ 60 рѣзанъ, а митрополиту 3 гривны».
Перевод, в общем, не требуется.
Откуда есть пошла
Минутка спискоты. Откуда на самом деле появились эти слова, и что они исходно значили?
Ответ известен.
"Хуй" - чисто русское слово. Исходный корень у него праиндоевропейский, значит "отросток", "побег", но значение "половой орган" у него появилось только на Руси. Как ни странно, у "хуя" есть немного исказившееся современное однокоренное слово - "хвоя". Та, что растёт на ёлках. Так что у тебя ещё большой, мой дорогой пикабушник.
Праиндоевропейский язык сформировался, кстати, вот в этом регионе. Современная Одесса, Донбасс, Ростовщина, Астраханщина.
"Пизда" - из праиндоевропейского. Значит "вульва", просто вульва.
"Ебать" - русское, из праиндоевропейского, где значило "вступать", "вторгаться". Значение "совокупляться" появилось также только на Руси.
И, наконец, "блядь". Это искажённое старославянское "блуд", т.е. "ошибка", "заблуждение", "грех". А "блуд", в свою очередь, произошёл от праиндоевропейского "уклоняться", "мерцать", "перемешивать". Современное однокоренное слово, внезапно, "блонд". Шутка про джентльменов, которые предпочитают блондинок, видимо, не просто так.
Про самое важное и главное!
Самое старое известное употребление русского мата.
Это слово "пизда", написанное на каменной плите в основании Софийского собора в Полоцке. Это, кстати, древнейшая каменная постройка на территории современной Белоруссии.
Датируется эта плита 1030 годом. А, значит, через 8 лет у русского мата - большой юбилей.
1000 лет.
пс для зануд. К фактам и датировкам есть вопросы, но и пофиг. Хоть что-то шкодное и весёлое.
А вообще, надо будет отметить. Представляете, Госдума объявляет 2030 год - годом русского мата!
Старославянский язык
Что стоит знать об этом языке вкратце? Например, что он мёртв. Существовал исключительно в письменном виде в IX-XI вв. Ещё, что он относится к южнославянской группе славянской языковой группы, к которой также принадлежат болгарский, сербский и др. Он не похож на древнерусский, и не является его дальним предком. И именно старославянскому языку принадлежит такой алфавит, как глаголица.
Но обо всём по порядку.
Старославянский язык считается первым славянским литературным языком. Это означает, что первые написанные тексты у славян были именно на нём. Он основан на диалекте южных славян, которые жили в IX в. возле г. Солунь (он же Салоники или Фессалоники), сегодня это Греция. Вообще в то время различия между славянскими языками были не такими серьёзными, как сейчас, поэтому и стал возможен единый литературный язык. Однако, подчеркнём, что исключительно литературный - в обиходе, в быту, в чатиках его никто никогда не использовал.
Название, закрепившееся в научной литературе, - старославянский язык. В Болгарии его называют древнеболгарским, в Македонии иногда древнемакедонским, но в целом, старославянский остаётся собой. Некоторые учёные использовали термин “древнеславянский”, он может вам встретиться, но не пугайтесь — это всё тот же старослав. В англоязычной литературе используется Old Church Slavonic, а в XIX в. В принципе очень часто старославянский назывался церковнославянским или древнецерковнославянским. Разграничение терминов “старославянский” и “церковнославянский” предложил в 1919 году Ф. Ф. Фортунатов и с того времени путаница, к счастью, пошла на спад.
В 822-907 гг. на Среднем Дунае существовало весьма мощное славянское государство Великая Моравия (или Великоморавская держава) со столицей Велеград. Государство было большое, история его интересная, но речь сейчас, к сожалению, не о ней. Великоморавский князь обратился к византийскому императору, чтобы тот выслал учителей и священников. Причины, разумеется, политические (они же в то время были и религиозными). Что нас действительно интересует - в результате этих реверансов в командировку отправились небезызвестные Кирилл и Мефодий со своими учениками. И составили там два алфавита - кириллицу и глаголицу. Какой был первым, достоверно неизвестно, но учёное мнение по ряду причин склоняется к тому, что это была глаголица.
Разумеется, они столкнулись с сопротивлением германского духовенства, которое распространяло на этих территориях христианский обряд на латинском языке (напомним, что раскол церкви на западную и восточную произойдёт только в 1054 г.), и защищали старослав перед Папой. Продолжались эти больше политические,чем религиозные танцы долго, и в конце концов уже учеников Мефодия (Кирилл и Мефодий к тому времени умерли) выгнали из Моравии. И всё бы кончилось ничем, но отправились они в тоже довольно мощное средневековое государство - Болгарское царство, которое и способствовало распространению письменности на старославянском языке. Естественно, в то время его называли просто славянским.
Что касается подробного разбора всех особенностей фонетики, лексики, синтаксиса, морфологии, в один пост это не уместить. Но кое-что точно нужно озвучить.
Слог в старославянском подчинялся т.н. закону открытого слога. То есть все слоги были открытыми. Еръ и ерь (сегодня твёрдый и мягкий знак соответственно) тогда ещё звучали как краткие гласные. Их позже назовут редуцированными.
Гласные, помимо редуцированных, включали в себя практически все привычные гласные, а также носовые (они же юсы). И ять, с чьим чтением в научной литературе встречаются разногласия. Носовые постепенно ушли во всех славянских языках, оставшись только в польском, но там они уже не торт.
Есть ещё, кстати, странные буквы для гласных типа “отъ” или “ижица”. Сложно, непонятно, и использовали их только в заимствованных словах. Ну разве что “отъ” писали вместо сочетания “о” и “т”.
С согласными всё куда хуже. Когда азбука составлялась, кому-то явно не хватило больше греческих букв. В результате есть “фита”, которая употребляется только в заимствованных греческих словах. Есть “гервь” и “зело”, глядя на которые хочется плакать. И в особо запущенных случаях есть ещё “кси”, “пси” и прочее страшное.
Кстати, отдельного знака для обозначения йота в старославе нет. Буква “й” появляется куда позже, аж в XV веке. До этого вместо “й” употреблялась буква “иже”, то есть “и”. Йотированные гласные, как впрочем и в современных языках, не имеют однородного признака йотированности. Если проще - “ё” и “я” сейчас для вас йотированные, но на письме нигде там йот не нарисован. Так же было и в старославе.
Несомненно, старославянский оказал влияние на формирование тогдашних славянских языков, благодаря чему теперь существует целый пласт заимствований, которые уже не ощущаются как чужеродные (“враг” вместо “ворог”, “прохладный” вместо “прохолодный”, “пещера” вместо “печера” и т.д.). Так что изучать старославянский можно и нужно, главное, не увлекаться и не мешать его в один компот с другими языками.
Пост написан для телеграм-канала t.me/glagoli_game и ВК-паблика https://vk.com/glagoli.game
Пост продолжает серию постов об истории славянских языков.
Праславянский язык: https://pikabu.ru/story/praslavyanskiy_yazyik_6480087
Праиндоевропейский язык: https://pikabu.ru/story/praindoevropeyskiy_yazyik_6452853





















