Слева Кутюр увидел свернувшую на шоссе машину полиции штата; несколько последующих секунд отложились у него в памяти, как некая череда кадров, «слайд-шоу» – вот автомобиль приближается со скоростью около 40 миль в час (~60 км/ч); вот он проезжает мимо всего в 60 футах (~18 м) от Дэна и Ленни, направляясь в сторону Коулбрука… Кутюру показалось странным, что он обратил внимание на выбитое стекло задней двери и на то, как автомобиль, удаляясь, заслонил от них дом на противоположной стороне шоссе – но совершенно не помнил того, кто сидел за рулем…
Вероятно, «затуманенное» сознание Дэна само дорисовало Скотта Филлипса за рулем – это должен, это просто обязан был быть он! Но машина полиции штата, как ни чём не бывало, продолжала удаляться прочь от места преступления, и даже в таком состоянии Кутюру понадобилось всего несколько секунд, чтобы осознать всю странность и неуместность такого развития событий… Стоило ему об этом задуматься, как по ушам ударил крик стоящего всего в нескольких шагах Ленни Денниса:
- Это Он! Тот, кто застрелил двух полицейских!
Первым из двух мужчин, замеченных Кутюром на парковке, добежал до тела Филлипса электрик Вуди Кроуфорд; смотритель кладбища Роланд Мартин отстал от него всего на мгновение. Полицейский лежал на спине, широко раскинув руки; ладони, обращенные к небу, были все изрезаны глубоко впившимися в них осколками стекла. Затворная рама валяющегося рядом пистолета Smith&Wesson калибра .45* застыла в заднем положении - два запасных магазина на поясе так и не пригодились Скотту; перезарядить оружие израненными руками он не смог… или не успел.
Примечание 23. Точную марку оружия Скотта Филлипса мне, увы, найти так и не удалось; один из возможных вариантов - Model 4506.
Бронежилета на Филлипсе, как обычно, не было – поэтому входные пулевые отверстия в груди были четко видны, как будто просверленные дрелью; ноги тоже были все изранены - и непонятно было, как они смогли унести офицера так далеко. Когда Мартин опустился на колени в попытках нащупать пульс на шее, Кроуфорд подумал, что если бы Скотт побежал к магазину, то у него было бы больше шансов спастись – но полицейский не стал подвергать опасности жизни тех, кого клялся защищать…
Кроуфорд и Мартин все еще стояли рядом с телом Филлипса, когда на стоянку свернула машина «скорой помощи»; врач Маргарет Смит склонилась над телом, и оба мужчины расслышали её всхлип: «Скотти… Его больше нет…».
Миновав расстрелянную машину Лорда, Дэн Кутюр похромал дальше – к тому месту, где лежал Филлипс; одного взгляда на то, что осталось от Леса, ему хватило для того, чтобы к горлу подступила тошнота. Взгляд бредущей навстречу Дэну доктора Смит был достаточно красноречив для того, чтобы Кутюр спросил:
- Мне не стоит идти туда, верно?
-Мы опоздали, - раздался позади него голос Бретона; в этот момент на парковку въехала еще одна машина «скорой»; «Они опоздали тоже»,- подумал про себя Дэн.
Пробираясь к западной стороне парковки, Стив Бретон заметил, как перед супермаркетом начали появляться люди, и понял, что обходить ему уже некого. Поэтому он вылез из кустов, до смерти перепугав сына Роланда Мартина, Майка. Отдышавшись, свидетель подтвердил, что стрелок сел в одну из полицейскую машин и уехал.
- Оба мертвы, - сообщил Стиву Дик Марини, бывший сотрудник полиции с 30-летним стажем, а ныне - сотрудник силового подразделения Комиссии штата по Контролю за алкоголем;
Дик как раз направлялся по своим служебным делам - когда неподалеку от супермаркета его застал «Код 1000».
- Лес Лорд и Скотт Филлипс, - ответил Марини, по работе хорошо знавший всех сотрудников подразделения F. Не веря своим ушам, Стив, как сомнамбула, поплелся к месту гибели Скотта – неподалеку от которого и столкнулся с новичком Кутюром.
Расспросив Роланда Мартина, Бретон узнал, что тот, кто всё это устроил, приехал на старом пикапе; Стив и так предполагал, кто это мог быть – поэтому ни на секунду не удивился, когда диспетчер Линн Джолин подтвердила, что машина с номером 737243 принадлежит Карлу Дреге. Когда к Бретону подошли Марини и Кутюр, Стив как раз доставал из багажника дробовик 12-го калибра; черты лица полицейского словно закаменели, но по голосу было ясно, что он в ярости:
- Я знаю, кто этот урод, и знаю, где он живет. Поехали – надо остановить этого сукина сына, пока он не убил еще кого-нибудь…
Быстро посовещавшись, все трое решили, что автомобиль полиции Коулбрука останется здесь – убийцу вряд ли смутят включенная мигалка или сирена, а вот на машине без опознавательных знаков полиции оставался шанс подобраться к нему поближе. Кроме того, возникла одна проблема – нужно было оставить кого-то для охраны места происшествия и связи с диспетчером; когда Бретон и Марини одновременно посмотрели на Дэна, тот молча достал из кармана шорт свой Ruger и протянул его Дику – служебное оружие сотрудникам NHLC не полагалось. Перед тем, как зеленый седан Марини сдвинулся с места, молодой полицейский успел расслышать слова Бретона: «Мы едем в Колумбию».
Провожая взглядом удаляющийся Plymouth Acclaim с коллегами, Дэн Кутюр не мог выбросить из головы мысли о том, что если бы… если бы… Если бы он, Дэн, не был настолько растерян… если бы Ленни крикнул, что за рулем убийца, чуть раньше… если бы стрельбе не мешал стоящий через дорогу дом… - то смог бы он, офицер Дэн Кутюр, закончить все еще там, возле закусочной? В Академии ему вдалбливали, что выпущенную из ствола пулю уже не вернешь обратно, поэтому в момент выстрела нужно быть твердо уверенным в том, что «причинение смерти» является единственным выходом – и не пострадают невинные. А если бы человек в машине оказался не тем, кто расстрелял коллег? А если бы Дэн промахнулся, и пуля зацепила бы кого-то в доме?
Он искал ответ – и не находил его; эти мысли настолько захватили молодого офицера, что он поначалу даже не заметил, что допустил ошибку. Сообщение для диспетчера полиции Коулбрука, раздавшееся в эфире в 14:50, спустя всего 8 минут после первого звонка о стрельбе возле супермаркета, звучало так: «Коулбрук, это 18Б (позывной Кутюра)! Код 1000! Сообщите подразделению F, что подозреваемый захватил машину Леса Лорда и движется на юг по шоссе № 3! ». Добавив, что Бретон и сотрудник NHLC преследуют преступника на машине без опознавательных знаков, Кутюр дал «отбой связи» – и лишь принявшись отгонять от Crown’а успевших столпиться вокруг людей (место преступления следовало сохранять в неприкосновенности до прибытия детективов из отдела особо тяжких преступлений), осознал свою оплошность.
Обозвав себя последними словами, Дэн, тем не менее, рассудил, что эта оговорка не должна сыграть особой роли – ведь ни одна из машин полиции штата, кроме похищенной, не могла в этот момент направляться на юг по шоссе № 3. Однако и эта, и все прочие мысли напрочь вылетели у него из головы - стоило расслышать радиообмен между оператором «службы спасения» и диспетчером Линн Джолин, донесшийся из оставшейся включенной рации Сrown’а:
- Оператор 113 службы 911. Сообщение о стрельбе возле магазина спорттоваров Дюкре. Звонок оборвался; при обратном звонке сообщение подтверждено. Переключаю линию на вас!
За те несколько секунд, что понадобились оператору, чтобы щелкнуть нужными тумблерами, в эфир успел прорваться крик: «Это магазин Дюкре! Нам нужна помощь!!!». После этого на несколько томительно долгих секунд повисла пауза, прерванная голосом Линн:
- Еще одну машину «скорой» - к редакции «The News&Sentinel»! Два человека с огнестрельными ранениями!
Примечание 24. Здесь автор позволит себе небольшую ремарку. Как я уже упоминал в главе 9, есть мнение, что все происходившее 19 августа было частью продуманного плана Дреги. Сторонники этой точки зрения полагают, что полицейских Карл убил не столько из ненависти к Скотту Филлипсу, сколько с целью отвлечь силы правопорядка от двух своих основных «мишеней» – потому как расположенная по адресу Бридж-Стрит, 1 редакция коулбрукской газеты находилась (и находится) буквально в нескольких шагах от городской ратуши – и полицейского участка.
Глава 12. «Мёртвые сраму не имут» [3][5][9][10][12][14][15].
Первой из сотрудников The News&Sentinel, кто заметил приближающуюся по Мэйн Стрит машину с № 608, стала менеджер по рекламе Яна Райли. К тому моменту большинство её коллег уже разошлись по своим рабочим местам; редактор Сьюзан Зизза не сводила взгляда с макета очередного номера, размышляя, как освободить место для статьи, с которой вот-вот должна была вернуться репортер Клэр Линч; главный редактор Деннис Джоос вернулся в свой кабинет, чтобы продолжить корпеть над собственной статьей... Судья Баннелл и ее секретарь Сьюзи Самбито тоже вернулись в свои офисы - лишь Яна продолжала «курсировать» между своим рабочим местом и выходившим на восток окном, на подоконнике которого был установлен сканер.
За несколько минут, что прошли с момента сообщения о стрельбе возле LaPerle’s IGA, девушка успела разглядеть несколько машин экстренных служб, промчавшихся на север под вой сирен – поэтому неудивительно, что движущаяся в обратном направлении машина полиции штата обратила на себя ее внимание. Больше всего Яну поразило, что автомобиль двигался неторопливо, словно крался – и у мисс Райли почему-то сразу возникло нехорошее предчувствие, что направляется он именно к редакции. «Почему сюда? Почему не к полицейскому управлению?» Когда машина сбавила ход и начала прижиматься к обочине, позади мисс Райли раздался голос Викки Баннелл: «Тааак... А что это здесь делает Скотти Филлипс?»
Главный вход в редакцию газеты The News&Sentinel.
Владелец магазин бытовой электроники Lazerworks Бенуа Ламонтень вышел из подсобки в торговый зал как раз вовремя, чтобы разглядеть, как у главного входа в здание The News&Sentinel останавливается патрульная машина. Ламонтеня удивил внешний вид выбравшего наружу из салона бородатого мужчины - тот ничем не напоминал полицейского; такого же мнения, видимо, оказалась и женщина, припарковавшаяся сразу позади Crown’a: она несколько раз недоуменно взглянула на бородача с винтовкой на левом плече - а затем быстро пересекла Бридж Стрит, едва не срываясь на бег.
Было что-то странное в походке человека, направлявшегося ко входу в редакцию; он вышагивал неторопливо и размеренно (Бенуа сразу пришло в голову слово «торжественно»), прижимая винтовку к груди. В этот момент женщина, пересекшая улицу, вошла внутрь, продолжая оглядываться через плечо; и владелец магазина, и посетительница с нарастающим удивлением наблюдали, как бородач остановился у входной двери, подергал за ручку, посмотрел из стороны в сторону - а затем завернул за левый угол здания, держа винтовку стволом вверх.
Показания свидетелей, касающиеся слов Викки Баннелл, вырвавшихся у неё при виде ломящегося в запертую дверь вооруженного Карла Дреги, во многом расходятся. Например, редактор Сьюзен Зизза утверждала, что Викки крикнула: «Он здесь – уходите немедленно!» - однако «официальная версия», опубликованная 27 августа все в той же The News&Sentinel, выглядит несколько иначе: «Боже мой, у него оружие! Бегите!».
Однако, все рассказы сходятся в одном – в голосе судьи была тревога, но не было паники; позвав своего лабрадора Таллака, мисс Баннелл подтолкнула к выходу секретаря, Сьюзи Самбито, а сама замерла на несколько секунд, взявшись за ручку двери. Возможно, она еще надеялась дождаться пса, который вместо того, что поспешить на голос хозяйки, полез под диван – или вспомнила про хранящийся у неё в шкафу Taurus калибра .38; даже если верно последнее, то револьвер вряд ли мог смог бы ей помочь – особенно если учесть, что Викки держала оружие разряженным, а зарядить его уже не оставалось времени.
Кто из сотрудников бросился к выходу первым, сказать трудно; вероятнее всего это были либо фотограф Лейт Джонс, либо Яна Райли – но, по крайней мере, именно Райли удалось справиться с тугой защелкой запасного выхода. Шум и топот, поднятые убегавшими, привлекли внимание главного редактора Денниса Джооса – распахнув дверь, он вышел в коридор, чтобы застать самый конец этого панического бегства и в недоумении воскликнуть: «Что, черт возьми, здесь вообще происходит?»
В этот момент задняя дверь с грохотом распахнулась, и сотрудники газеты помчались врассыпную: Яна сбросила туфли и босиком понеслась в сторону ближайшей открытой двери, ведущей в магазин Дюкре; фотограф Джонс бежал в сторону своей машины, припаркованной на муниципальной стоянке; примеру Лейта последовала и Сьюзан Зизза – ежесекундно ожидая пули в спину, женщина забилась под днище своего «паркетника».
Чандра Ковьелло, секретарь Сьюзи Самбито и сама Викки Баннелл выбрали в качестве укрытия дверь, по направлению к которой уже мчалась Яна Райли. Для одной из них этот выбор стал роковым – потому что прежде, чем им удалось преодолеть эти сорок ярдов (~36 м) открытого пространства, из-за угла вышел Дрега; вскинув AR-15 к плечу, c расстояния в 30 футов (менее 10 м) Карл открыл огонь в спину убегающим женщинам.
Как и в случае с криком Викки Баннелл, показания свидетелей, касающиеся количества прозвучавших выстрелов, сильно расходятся - от двух (Лейт Джонс) до 30 (сотрудник магазина Дюкре Ричард Пакетт) – но дело в том, что одной единственной пули .223, попавшей в шею судьи Баннелл и разорвавшей ей сонную артерию, оказалось вполне достаточно для того, чтобы её уже невозможно было спасти.
Тело судьи Викки Баннелл на стоянке возле Мемориального Парка Коулбрука.
Сьюзан Зизза, притаившаяся под машиной, увидела, как падает женщина в белой блузке и длинной юбке; правда, сначала Сьюзан приняла ее за свою коллегу, Вивьен Тоул (женщины были похоже одеты). Яна Райли, оглянувшаяся назад при первом же выстреле, уверяла, что видела, как свет в глазах Викки Баннелл начал гаснуть еще до того, как её тело упало на асфальт; в этот момент еще несколько пуль врезались в косяк задней двери магазина, «подстегнув» отстаюших Чандру и Сьюзи.
В здании газеты оставалось еще несколько человек – наборщица Вивьен Тоул (это с ней Сьюзан спутала Викки Баннелл), верстальщица Жаннетт Эллингвуд и редактор Джоос. Они тоже побежали к выходу, но когда до двери оставалось всего несколько шагов, всем троим пришлось стать свидетелями того, как Дрега расстреливает судью Баннелл в спину. Вивьен немедленно развернулась и бросилась в первое же подвернувшееся складское помещение - а вот поступок следовавшего за ней по пятам Денниса Джооса поразил всех…
По словам миссис Эллингвуд, этот безоружный бывший семинарист, человек далеко не богатырского сложения, сильно уступающий Дреге и в росте и весе, про которого говорили, что «он скорее вынесет найденного паука на улицу, чем раздавит его», и не подумал искать укрытие. Вместо этого он «наддал», пулей вылетел из двери и обрушился всем своим весом на шею и плечи стоящего к нему спиной Карла; сцепившись, оба рухнули на капот припаркованной рядом машины.
Главный редактор The News&Sentinel Деннис Джоос. Rest In Peace…
Поднявшись, Дрега без особого труда стряхнул вцепившегося в него Денниса; теперь оба противника находились лицом к лицу, и каждый из них ухватился за винтовку – но редактору пришлось держаться за ствол, раскаленный не хуже утюга. Трижды Дреге удавалось вырвать оружие – и каждый раз звучал выстрел; первая пуля порвала Джоосу ушную раковину и срикошетила от стены здания, вторая прошила журналисту руку – но и после этого он продолжал бороться. Лишь после третьей пули, угодившей ему в корпус, Деннис отшатнулся, колени его подогнулись – и он рухнул лицом в траву.
Примечание 25. Все свидетели этой сцены (включая Эллингвуд, Зиззу и прочих) единодушно говорят о том, что Деннис Джоос боролся до самого конца; поэтому откуда репортер Клэр Неппер и цитирующий её автор источника 13 Вин Супринович взяли, что Деннис 15 футов волочился за своим убийцей, обхватив его ноги - мне неведомо. Видимо, «ради красного словца» они предпочли забыть, что «мёртвые сраму не имут»…
Того, что случилось несколькими секундами позже, Сьюзан Зиззе очень хотелось бы никогда в жизни не видеть – но, увы, это останется с ней на всегда. Стрелок подошел к тому месту, где на тротуаре неподвижно лежала Викки, после чего вернулся к Деннису – абсолютно не обращая внимания на выбежавшего из своего магазина Бенуа Ламонтеня, призывающего его остановиться. Держа винтовку одной рукой – за пистолетную рукоять - и стоя над Джоосом точно также, как над еще живым Скоттом Филлипсом 20 минут назад, Карл произнёс: «Тебе не следовало лезть не в свое грёбаное дело!» - после чего четырежды выстрелил Деннису в спину.
Привычно перезарядив винтовку, Дрега сделал шаг в сторону продолжающего надрываться Ламонтеня - но того тут же затащила внутрь магазина его жена Карен; заперев двери, супруги залегли на пол - как и двое находившихся внутри клиентов. По словам Карен Ламонтень, когда она последний раз бросила взгляд на Карла Дрегу, тот направлялся к доставившей его сюда патрульной машине, двигаясь при этом непринужденно и «почти грациозно»; лицо его было «сосредоточенным и спокойным»…
В магазине Дюкре (Ducret’s Sporting Goods), торгующем товарами для трех основных видов развлечения в Нью-Хемпшире (рыбалки, охоты и стрельбы по мишеням), самого владельца в тот день не оказалось; поэтому заботу о перепуганных насмерть сотрудницах газеты, влетевших в заднюю дверь, пришлось взять на себя клерку Дэйву Робидасу, продавцу Ричарду Пакетту, а также их клиентам – охраннику тюрьмы округа Джону Бруно и его другу Мэтту Рози. Пока Робидас звонил в службу 911, а затем - владельцу магазина, Бруно и Рози препроводили женщин в самый дальний угол зала; после этого все четверо мужчин вооружились взятыми с витрин пистолетами и заняли позиции у двери черного хода.
Менее чем через минуту после того, как стихли выстрелы, со стоянки раздались крики; после того, как сквозь щель удалось разглядеть въезжающий на парковку Chevrolet Blazer журналистки Клэр Линч, все четверо решили, что основная опасность миновала - и, все также с пистолетами в руках, выскользнули за дверь и направились к телу Викки Баннелл.
Потрясенный пастор Чарльз Коллинз, священник местной баптистской церкви, наблюдал из окна приходской кухни, как человек с винтовкой покидает парковку, направляясь к патрульной машине. Сбросив с плеча мешающий ему ремень, Карл Дрега завел двигатель; однако еще до того, как он тронулся с места, из-под машины на стоянке выбралась женская фигура – лишь для того, чтобы через несколько шагов опуститься на колени перед мужчиной, лежащим лицом в траве.
Видимо, рассудив, что убийца двух человек вряд ли станет задерживаться на месте преступления, да еще и расположенном в двух шагах от полицейского участка, пастор и его жена Иветт выбежали на крыльцо - однако здесь они просчитались: патрульный автомобиль с № 608 никуда не уехал.
Машина с работающим двигателем притулилась как раз напротив входа в ратушу; вот из окна высунулась рука – и сразу два автомобиля, двигавшиеся по Бридж Стрит, начали притормаживать, приняв это за приказ остановиться. Обернувшись, Дрега несколько раз махнул им: «Проезжай, проезжай!» - и в этот момент встретился с Коллинзом взглядом; те полминуты, что священник и убийца молча смотрели друг на друга, показались пастору часами: «Господи, спаси нас в дни кровопролития…».
Примечание 26. Вероятнее всего, эта остановка понадобилась Дреге для того, чтобы убедиться, что в управлении полиции Коулбрука больше не осталось личного состава, способного его преследовать - и помешать дальнейшим планам; если бы кто-то все же оставался « в резерве», то обязательно выбежал бы наружу, отреагировав на звуки стрельбы – и от огня из AR-15 с расстояния в несколько ярдов деваться ему было бы некуда.
Наконец, Карл сделал разворот; оставив позади ратушу и магазин Lazerworks, он доехал до перекрестка, включив поворотник, свернул направо - и направился дальше на юг…
Схема произошедшего в Коулбруке. Красным обозначен маршрут движения автомобиля Карла Дреги, а также места двух его остановок. 1 - редакция The News&Sentinel; стрелками обозначены передняя (запертая) и задняя (через которую помещение покинули сотрудники) двери; 2 - магазин Ducret's Sporting Goods; стрелкой обозначена дверь, до которая так и не смогла добраться судья Баннелл; 3 - стоянка, где погибла Викки и был тяжело ранен Джоос; 4 - магазин Бенуа Ламонтеня Lazerworks; 5 - баптистская церковь пастора Коллинза; 6 - ратуша (она же - полицейский участок).
Сьюзан Зиззе, сидящей рядом с умирающим коллегой, казалось, что она находится на дне глубокого колодца и смотрит вверх; вот перед ней промелькнуло лицо Карен Ламонтень, затем другое, принадлежащее жене пастора, Иветт Коллинз… Находясь в глубоком шоке, Сьюзан не могла понять, зачем перед ней мелькают эти лица - и почему ее зрение никак не может вырваться за пределы этого «колодца»…
Что же касается Карен, то она, как дипломированная медсестра, взяла себя в руки гораздо быстрее; среди многочисленных ран в спине Денниса миссис Ламонтень разглядела выходное отверстие пули, вошедшей Джоосу в грудь – и, увы, повредившей позвоночник. Уткнувшись лицом в траву, раненый задыхался и хрипел, но из-за этой раны Карен побоялась его переворачивать; вместо этого она начала рыть руками землю перед лицом Денниса, чтобы хоть так обеспечить доступ воздуха.
В этот момент позади раздался голос Иветт Коллинз: «Боже мой, Боже мой… Это же Викки!». Осознавая, что шансов у Джооса немного, Карен решила оставить его на время и заняться Викки – может быть, у неё их окажется больше (увы, жестокая необходимость экстренной медицинской помощи в подобной ситуации)…
Рядом с Викки на коленях стоял Ричард Пакетт; остальная троица из магазина спорттоваров - Робидас, Бруно и Рози - рассыпалась веером по парковке, держа пистолеты наготове. Викки была еще жива, однако даже беглого осмотра Карен хватило, чтобы понять, что дела у неё еще хуже, чем у Денниса – из страшной раны на шее уже натекла целая лужа крови, и жить судье Баннелл оставалось считанные минуты.
Развернувшись, Карен побежала назад, к Джоосу; в этот момент к парковке наконец-то подъехала машина «скорой» - и двое медиков вместе с присоединившимся к ним помощниками в лице медсестры Чери Ливитт и врача Бренды Маркиз приступили к работе. Предельно осторожно, словно имея дело с мыльным пузырем, они перевернули раненого на спину; Чери и Бренда принялись делать Деннису непрямой массаж сердца, а Пола Чаппл из «скорой» начала вводить ему в горло эндотрахеальную трубку.
Врачи и их помощники пытаются спасти жизнь Деннису Джоосу.
Когда множество рук подняло его с травы и уложило на носилки, Деннис застонал; спустя несколько минут «скорая» уже направлялась в больницу Долины Верхнего Коннектикута (Upper Upper Connecticut Valley Hospital). Сирена «неотложки» еще не успела затихнуть вдали, как вокруг тела Викки Баннелл начали собираться люди - и в этот момент в кармане у доктора Маргарет Смит, которую «выдернули» сюда прямиком со стоянки у LaPerle’s IGA, снова завибрировал пейджер. Прочтя на экране: «Еще один офицер ранен!», она сумела лишь выдохнуть:
Однако до окончания этого «Дня Зла» еще оставалась прорва времени, и следующему «тревожному» сообщению суждено было поступить уже на пейджеры членов местной добровольной пожарной команды: «Горит жилой дом в Колумбии».
11. Suprynowicz, Vin «The Ballad of Carl Drega: Essays on the Freedom Movement, 1994 to 2001», Mountain Media, 2002 https://archive.org/details/balladofcarldreg0000supr/page/28...
13. Richard Adams Carey «In the Evil Day: Violence Comes to One Small Town» https://books.google.ru/books?id=_oF7CgAAQBAJ&printsec=f...